Discover

Cyaxares videos

Tomb of "Cyaxares the Great" Kurdish Emperer of Media

The Medes were an ancient Kurdish people who lived in the northwestern portions of present-day Iran, roughly the areas of present day Kurdistan, Hamedan, Tehran, Lorestan, Azerbaijan, Esfahan and Zanjan. This area was known in Greek as Media or Medea Persian Māda adjective Median, antiquated also Medean). Under Assyrian rule, the Medes were known as Mādāyu.By the 6th century BC, after having together with the Chaldeans defeated the Neo-Assyrian Empire, the Medes were able to establish their own empire that stretched from southern shore of the Black Sea and Aran province (the modern-day Republic of Azerbaijan) to north and Central Asia, Afghanistan, and Pakistan, and which included many tributary states, including the Persians, who eventually supplanted and absorbed the Median empire in the Achaemenid Persian Empire.The Medes are credited with the foundation of the first Iranian empire, the largest of its day until Cyrus the Great established a unified Iranian empire of the Medes and Persians, often referred to as the Achaemenid Persian Empire, by defeating his grandfather and overlord, Astyages the king of Media. The Medes, people of the Mada, (the Greek form Μῆδοι is Ionic for Μᾶδοι), appear in history first in 836 BC. Earliest records show that Assyrian conqueror Shalmaneser III received tribute from the "Amadai" in connection with wars against the tribes of the Zagros. His successors undertook many names in the Assyrian inscriptions, it appears they had already adopted the religion of Zoroaster.The Medes were called The Kutis or Guti by the neighbours such as Assyrians,Babylonians... They are the modern Kurds. Kurds speak a clean langauge which is the old Median language.Herodotus, lists the names of six Median tribes: "Thus Deioces collected the Medes into a nation, and ruled over them alone. He further notes that "the Medes had exactly the .In the second 8th century BC, the Medes gained their independence and were united by a dynasty. Traditionally, the creator of the Median kingdom was one Deioces, who, according to Herodotus, reigned from 728 to 675 BC and founded the Median capital Ecbatana (modern Hamadan, Iran).According to Herodotus, the conquests of Cyaxares the Medes were preceded by a Scythian invasion and domination lasting twenty-eight years (under Madius the Scythian, 653-625 BC). The Medes tribes seem to have come into immediate conflict with a settled state to the West known as Mannae, allied with Assyria. Assyrian inscriptions state that the early Medes rulers, who had attempted rebellions against the Assyrians in the time of Esarhaddon and Ashur-bani-pal, were allied with chieftains of the Ashguza (Scythians) and other tribes - who had come from the northern shore of the Black Sea and invaded Asia Minor. The state of Mannae was finally conquered and assimilated by the Medes in the year 616 BC.In 612 BC, Cyaxares conquered Urartu, and in alliance with Nabopolassar (who created the Neo-Babylonian Empire), succeeded in destroying the Assyrian capital, Nineveh, and by 606 BC, the remaining vestiges of Assyrian control. From this point, the Medes king ruled over much of northern Mesopotamia, eastern Anatolia and Cappadocia. His power was a threat to his neighbors, and the exiled Jews expected the destruction of Babylonia by the Medes (Isaiah 13, 14m 21; Jerem.When Cyaxares attacked Lydia in the Battle of Halys, the kings of Cilicia and Babylon intervened and negotiated a peace in 585 BC, whereby the Halys river was established as the Medes' frontier with Lydia. Nebuchadrezzar of Babylon married a daughter of Cyaxares, and an equilibrium of the great powers was maintained until the rise of the Persians under Cyrus the Great. Kings of the Medes, 728-550 BC the Indo-European Median tribes settled in the Zagros mountain region and coalesced with the Gutiums, and thus the modern Kurds speak an Aryan language (Morris). The Kurds are mentioned in the Anabasis by Xenophon, a Greek mercenary, as he retreated from Persia with ten thousand men in 401 BC, he says of the Kurds, "These people, lived in the mountains and were very war-like and not subject to the Persian king. Indeed once a royal army of 120,000 had once invaded their country, and not a man of them came back..(Morris)." (Jensen 1996) Ancient Kurdistan as Kard-uchi, during Alexander the Great's Empire, 4th century BCThe tract to this day known as Kurdistan, the high mountain region south and south-east of Lake Van between Persia and Mesopotamia, was in the possession of Kurds from before the time of Xenophon, and was known as the country of the Carduchi , as Cardyene or Cordyene. Urmia, and northern Kurdish areas in the Middle East. Kurdish Kingdoms like Corduene were vassal states of the Roman Empire.Kirkuk Lake Van Mesopotamia, was in the possession of Kurds from before the time of Xenophon, and was known as the country of the Carduchi (Greek as Cardyeneor Cordyene.Diyarbakır

Saber Meho - Kurdischer Sänger aus Libanon yare Kurdistan

Saber meho yare Kurdistan sehr schönes Kurdisches Lied كورد كوردستان

Kurdish Music-Gulistan Perwer

Hey enemy, the Kurdish nation is alive, its language is yet spoken It shall not be defeated by the weapons of any age Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall We, the youth are the red colour of the revolution Watch our blood that we shed on this way Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall We are the children of Medes and Cyaxares Both our faith and religion are our homeland Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall The Kurdish youth have risen like lions To adorn the crown of life with blood Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall The Kurdish youth are ever present and Forever will be ready to sacrifice their lives Sacrifice each life they have, each life they have!

The Medes Empire the biggest of ancient age B.C 600

The Medes or Median empire ancient age mesopotamia.the super power of the B.C 500 and 600 years.the Medes Empire collapsed the Assyrian Empire and is defeated by Persian empire. GREETINGS FROM TODAY TO THE NAMELESS HEROES OF ANCIENT AGE ! by Cyaxares47 the Kurdish Warrior

Kurdistan National Anthem-Ey Reqîb

Oh enemy, the Kurdish nation is alive, its language is yet spoken It shall not be defeated by the weapons of any age Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall We, the youth are the red colour of the revolution Watch our blood that we shed on this way Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall We are the children of Medes and Cyaxares Both our faith and religion are our homeland Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall The Kurdish youth have risen like lions To adorn the crown of life with blood Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall The Kurdish youth are ever present and Forever will be ready to sacrifice their lives Sacrifice each life they have, each life they have!

Kurdistan anthem Ey Raqib KURMANCÎ (with Translation)

EY REQÎB Ey reqîb her maye qewmê Kurd ziman Naşikê û danayê topê zeman. Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan. Em xortên rengê sor û şoreşin Seyr bike xwîna tîya me da rijand. Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan. Em xortên Medya û Keyxusrewin Dîn îman û ayînman, her niştiman Dîn îman ayînman, Kurd û Kurdîstan. Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan. Lawê Kurd rabûye ser pê, wek şêran Ta bixwîn nexşîn bike tacî jiyan. Kes nebê Kurd dimirin Kurd jîn dibin. Jîn dibin, qet nakeve ala kurdan. Xortên nûh tev hazir û amade ne Can fîda ne can fîda, her can fîda ! English: Hey Guard, the Kurdish nation is alive, its language is yet spoken We shall not be defeated by the weapons of any time Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall We, the youth are the red colour of the revolution Look how much blood we have been forced to shed Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall We are the children of the Medes and Kai Khosrow(Cyaxares) Both our faith and religion are our homeland Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall The Kurdish youth have risen like lions To adorn the crown of life with blood Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall The Kurdish youth are ever present and Forever will be ready to sacrifice our lives They will sacrifice each life they have, each life they have! Deutsch: Oh Feind, die Kurden und ihre Sprache leben noch immer! Nicht einmal die Bomben aller Zeit können sie vernichten. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Die kurdischen Kinder haben sich erhoben wie die Löwen Um sich mit Blut zu schmücken mit der Krone des Lebens . Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Wir sind die Kinder der Meder und des Kyaxares Unser Glaube und Religion ist die Heimat. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Wir sind die Kinder der roten Farbe und der Revolution. Schau das Blut, was wir vergossen haben. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Die kurdische Jugend ist jederzeit bereit, Ihr Leben zu opfern, ihr Leben zu opfern, all ihr Leben zu opfern. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen

Duhok city Of Media(Kurdistan)

Duhok city Of Media(Kurdistan)

Love Of Kurdistan

Love Of Kurdistan

Kurdistan national anthem Ey Raqib SORANI (with Translation)

Ey raqîb her mawe qewmî kurd ziman, Nay şikênê danerî topî zeman. Kes nelê kurd mirduwe; kurd zînduwe, Zînduwe qet nanewê alakeman. Lawî kurd hestaye ser pê wek dilêr Ta be xuên nexsîn deka tacî jiyan. Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe, Zînduwe qet nanewê alakeman. Ême roley Midya u Keyxusrewîn, Dînman, ayînman her nishteman Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe, Zînduwe qet nanewê alakeman. Ême roley rengî sûr u şorişîn, Seyrîke xuênawiya raburdûman. Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe, Zînduwe qet nanewê alakeman. Lawî kurdî hazir u amadeye, Giyan fîdane, giyan fîda, her giyan fîda. Kes nelê Kurd mirduwe, kurd zînduwe, Zînduwe qet nanewê alakeman. English: Hey Guard, the Kurdish nation is alive, its language is yet spoken We shall not be defeated by the weapons of any time Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall We, the youth are the red colour of the revolution Look how much blood we have been forced to shed Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall We are the children of the Medes and Kai Khosrow(Cyaxares) Both our faith and religion are our homeland Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall The Kurdish youth have risen like lions To adorn the crown of life with blood Let no one say Kurds are no more The Kurds are alive The Kurds are alive, their flag will never fall The Kurdish youth are ever present and Forever will be ready to sacrifice our lives They will sacrifice each life they have, each life they have! Deutsch: Oh Feind, die Kurden und ihre Sprache leben noch immer! Nicht einmal die Bomben aller Zeit können sie vernichten. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Die kurdischen Kinder haben sich erhoben wie die Löwen Um sich mit Blut zu schmücken mit der Krone des Lebens . Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Wir sind die Kinder der Meder und des Kyaxares Unser Glaube und Religion ist die Heimat. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Wir sind die Kinder der roten Farbe und der Revolution. Schau das Blut, was wir vergossen haben. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen Die kurdische Jugend ist jederzeit bereit, Ihr Leben zu opfern, ihr Leben zu opfern, all ihr Leben zu opfern. Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben. Sie leben - die Fahne wird nie fallen