'Walha' () is an ancient
Germanic word, meaning "foreigner" or "stranger" ("welsh"). It is attested in the
Roman Iron Age Tjurkö Bracteate inscription as ''walhakurne'', probably "welsh crown" for "Roman coin", i.e. "
bracteate". The term was used by the ancient germanic peoples to describe the inhabitants of the former
Roman Empire, which were largely romanised and spoke Latin or Celtic languages. Today in the
German language, ''Welsche'' refers to Latin (or Romanic) peoples: the Italians in particular, but also the French and the group in general. There is a street in
Regensburg named ''Wallengasse'', once inhabited by Italian merchants.
In
Pennsylvania German, "Welsch" means "strange" as well as "Welsh," and is sometimes compounded with other words to form new words. For example, the words in
Pennsylvania German for "turkey" is "Welschhaahne" and "Welschhinkel," which literally mean "strange chicken." "Welschkann" is the word for
maize and literally translates to "strange grain." The verb "welsche" means "to jabber."
Several names of non-Germanic
European regions are derived from the word Walh:
★
Walachia (see also
Vlach and
Etymology of Vlach)
★
Wales,
★
Cornwall
★ in village names ending in -walchen, such as
Straßwalchen or
Seewalchen, mostly located in the
Salzkammergut region and indicating Roman settlement
★ In
German ''Welsch'' or ''Walsch'', outdated for "
Romanic", and still in use in
Swiss German for
Romands.
★ the
Belgian region of
Wallonia.
★ In the Finnish language, the word 'Velho' means a mysterious wizard.
★ 'WÅ‚ochy', Polish name of
Italy
★
Stari Vlah region around the city of
Užice, and the name
Starovlahs for the medieval local
Slavic population (see also
History of the term Vlach)
★ the Scottish name
Wallace
See also
★
Theodiscus