The 'trade route from the Varangians to the Greeks' () was a
trade route, which connected
Scandinavia,
Kievan Rus' and the
Byzantine Empire. The route allowed
Varangian traders from Scandinavia to establish a direct prosperous trade with Byzantium, and prompted some of them to settle in the territories of present-day Belarus, Russia and Ukraine.
The route began in Scandinavian trading centres such as
Birka,
Hedeby, and
Gotland, crossed the
Baltic Sea entered the
Gulf of Finland, followed the
Neva River into the
Lake Ladoga. Then it followed the
Volkhov River, upstream past the towns of
Staraya Ladoga and
Velikiy Novgorod, crossed
Lake Ilmen, and up the
Lovat River. From there, ships had to be
portaged to the
Dnieper River near
Gnezdovo. A second route from the Baltic to the Dnieper was along the
Western Dvina (Daugava) between the Lovat and the Dnieper in the Smolensk region, and along the
Kasplya River to
Gnezdovo. Along the Dnieper, the route crossed several major rapids and passed through Kiev, and after entering the
Black Sea followed its west coast to
Constantinople.
History
The route from the
Varangians to the Greeks was first mentioned in the
Primary Chronicle, but its effects were reported much earlier, in the early
ninth century when the
Byzantines noted newcomers in their regions, the ''Varangians''. Though this has come to mean "Vikings" to many, the term for the Byzantines meant all Scandinavians and their kindred living in what is now Russia.
The route was probably established in the late
eighth and early
ninth centuries, when Varangian explorers searched for plunder but also for
slaves and lucrative goods. The route gained significant importance from the
tenth until the first third of the
eleventh century, concurrently with the
Volga trade route and the
trade route from the Khazars to the Germans.
According to
Constantine VII, the
Kriviches and other tribes dependent on
Kiev transported hollowed-out sailboats, or ''
monoxyla'', which could accommodate thirty to forty people, to places along the rivers. Places named include
Smolensk (Μιλινισκα),
Liubech (Τελιουτζα),
Chernihiv (Τζερνιγωγα),
Vyshhorod (Βουσεγραδε),
Vitechev (Βιτετζεβη), and
Kiev (Κια(ο)βα). Some of these cities had alternate names in
Old Norse, and Constantine quotes some of them:
Novgorod = Νεμογαρδα = Hólmgarðr = ‘Island Enclosure’, and Nýgarðr = ‘New Enclosure’;
Kiev = Kœnugarðr = ‘Boatyard’ and Σαμβατας = Sandbakki-áss = ‘Sandbank Ridge’.
[1] (The
runestone N 62 preserves the name Vitaholmr ("demarcation islet") for Vitichev.) Then, these sailboats were transported along the Dnieper to Kiev. There, they were sold to the Varangians who re-equipped them and loaded them with merchandise.
[2]
On the
Dnieper the
Varangians had to
portage their ships round seven
rapids, where they had to be on guard for
Pecheneg nomads.
Names of the Dnieper rapids, with translations[3], and Constantine’s Greek spelling:| Modern | Slavonic | Norse |
|---|
| ''Ne sǔpi'', ‘Don't Sleep’, Εσσουπη | ''Sof eigi'', ‘Don't Sleep’ |
| ''Surskij'', ‘Severe One’; ''Lochanskij'' | ''Ostrovǐnyj pragǔ'', ‘Island-waterfall’, Οστροβουνιπραχ | ''Holmfors'', ‘Island-Waterfall’, Ουλβορσι |
| ''Zvonets(kij)'', ‘Clanger’ | | ''Gellandi'', ‘Roaring’, Γελανδρι |
| ''Nenasytets(kij)'', ‘Insatiable’ | ''Nejasytǐ'', ‘pelican’ (which nested there), Νεασητ | ''Eyforr'', ‘ever violent’, Αειφορ (it is also mentioned on the runestone G 280) |
| ''Volnyj, Volninskij'', ‘[place] of waves’ | ''Vlǔnǐnyj pragǔ'', ‘wave-waterfall’, Βουλνηπραχ | ''Bárufors'', ‘wave-waterfall’, Βαρουφορος |
| ''Tavolzhanskij'' | ''Vǐruchi'', ‘laughing’, Βερουτζη | ''Hlæjandi'', ‘laughing (ref. noise of water)’, Λεαντι |
| ''Lishnij'', ‘superfluous’ | ''Naprjazi?'', ‘bend, strain?’, Ναπρεζη; ''Na bǔrzǔ?'', ‘quick?’ | ''Strukum'', ‘[at the] rapids’, Στρουκουν |
Below the rapids, they had to pass a narrow rocky spot called the ''Ford of Vrar'' (Russian: ''Krariyskaya'' crossing), where the Varangians were often attacked by the
Pechenegs. The Varangians stopped at
St. George Island. Then they equipped their ships with sails
in the Dnieper estuary and continued to navigate along the western shore of the
Black Sea all the way to
Constantinople (
Slavic:
Tsargrad, Old Norse:
Mikligarðr).
The Trade Route from the Varangians to the Greeks was connected to other waterways of Eastern Europe, such as the
Pripyat-
Bug waterway leading to
Western Europe, and the
Volga trade route, which went down the
Volga waterway to the
Caspian Sea. Another offshoot was along the Dnieper and the
Usyazh-Buk River towards
Lukoml and
Polotsk. The Trade Route from the Varangians to the Greeks was used to transport different kinds of merchandise.
Wine,
spices,
jewelry,
glass, expensive fabrics,
icons, and books came from the
Byzantine Empire. Kiev used to trade bread, handmade goods, silver coins, etc.
Volhyn traded
spinning wheels and other items. Certain kinds of
weapon and
handicrafts came from
Scandinavia. Northern Rus' offered timber, fur, honey and wax, while the
Baltic tribes traded
amber.
In the second half of the eleventh century, the
Crusades opened more lucrative routes from Europe to the Orient through the Crusader states of the Middle East. By that time,
Rus' had strengthened its commercial ties with Western Europe, and the route from the Varangians to the Greeks gradually lost its significance.
In Fiction
★ A large part of the best-selling Swedish historical novel
The Long Ships ("Red Orm") describes the adventures of a Danish ship crew (with a pilot from
Gotland) taking this route in the late 10th Century.
★ Two music albums coincidentally released in 2007 deal with fictional journeys down the trade route,
heavy metal band
Rebellion's
Miklagard — The History of the Vikings Volume 2 and
folk metal band
Turisas'
The Varangian Way.
★ In
Stephen R. Lawhead's novel ''Byzantium'', the main character, a 9th-century
Irish monk, is taken by
Viking raiders from
Skania to Constantinople via this route.
★ The
Finnish Folk Metal band
Turisas album "
The Varangian Way" is based on this historical experience.
References
1. Constantine Zuckerman suggests a more obvious etymology, from the Turkic (Khazar) roots "sam"+"bat" (literally, "upper fortress"). See: Sorlin I. ''Voies commerciales, villes et peuplement de la Rusia au Xe siècle d'après le De administrando imperio de Constantin Porphyrogénète''. // Les centres proto-urbains russes entre Scandinavie, Byzance et Orient / ed. M. Kazanski, D. Nercessian, C. Zuckerman (Réalités byzantines 7). - Paris, 2000. -P. 337-355
2. An English translation of ''De Administrando Imperio''.
3. pp 172-174, "Russian and the Slavonic Languages", by W.J.Entwistle and A.Morison, publ. Faber & Faber, 1949 & 1969.