THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG


A quick brown fox illustrates the best-known English pangram by jumping over a lazy dog.

"'The quick brown fox jumps over the lazy dog'" is a 35-letter pangram (a phrase that uses all the letters of the alphabet) that has been used to test typewriters and computer keyboards because it is nicely coherent and short. It was known in the late 19th century, and used in Baden-Powel's book ''Scouting for Boys'' (1908) as a practice sentence for signalling.[1] In later years, the phrase was popularized by Western Union and the Telephone Company to test Telex/TWX data communication equipment for accuracy and reliability. It was often used for testing the teletype services (a procedure known as "foxing") when these machines were still used. In the age of computers, it is often used as a sample text in font selection contexts.

Contents
Sample Font Displays In other languages
See also
References
External links

Sample Font Displays In other languages


An example of the phrase being used to display fonts.

LanguagePhraseTranslationUses all letters?
Bulgarian Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. А little fluffy young rabbit ran under a southern tree blooming in blue yes
Czech Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. Too yellow horse moaned devil odes. no (but uses all characters with diacritic)
Chinese 視野無限廣,窗外有藍天 The view is infinity wide. There is blue sky outside the window. [2] no (such a sentence would be impossible; there are literally tens of thousands of Chinese characters.)
Danish Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen Walther spillede på xylofon. The quiz contestants ate strawberries with cream while Walther the clown was playing the xylophone. yes
Dutch Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct. Dad's wise lynx piously regarded the substantial aqueduct. yes (not including accents)
Esperanto Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde. Change of echo every thursday. no (but contains all characters specific to esperanto)
Finnish Viekas kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki. The cunning red-coated fox peeped from behind the lazy dog. no
French Servez à ce monsieur une bière et des kiwis. Serve this man with a beer and kiwis. no
Voix ambiguë d'un coeur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis Ambiguous voice of a heart which prefers dishes of kiwis in the breeze [used in Windows XP] yes
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume Bring this old whisky to the blond smoking judge yes
German Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern. 1234567890 (''XP'') Franz speeds through Bavaria in a completely dilapidated taxi. (jagen usually means to hunt, but is used here as an idiom) yes (not including umlauts and ß)
Zwölf Boxkämpfer jagen Viktor quer über den großen Sylter Deich Twelve boxing fighters drive Viktor over the great Sylt Dike yes (including umlauts and ß)
Greek Θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία. (Ανδρέας Κάλβος) Liberty requires virtue and mettle. (Andreas Kalvos) no
Hebrew דג סקרן שט לו בים זך אך לפתע פגש חבורה נחמדה שצצה כך. A curious fish sailed a clear sea, and suddenly found nice company that just popped up. yes (not including final forms)
Hungarian Árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP 1234567890 Floodproof mirror-drilling machine (contains every possible accented character of the language) no
öt szép szűzlány őrült írót nyúz five beautiful virgin girls tease a mad writer (also only all accents) no
Egy hűtlen vejét fülöncsípő, dühös mexikói úr Wesselényinél mázol Quitóban. An angry Mexican man, who caught his faithless son-in-law, is painting Wesselényi's house in Quito. yes
Italian Cantami o diva del pelide Achille l'ira funesta. 123456890 Sing, O Goddess, the anger of Achilles son of Peleus. 123456890 (Iliad incipit) no
Japanese Windowsでコンピュータの世界が広がります。 1234567890 The world of computers widens with Windows. no
いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす Even colours and sweet perfume / Will eventually fade / Even our world / Is not eternal / The deep mountains of vanity / Cross them today / And superficial dreams / Shall no longer delude you. (from Iroha-uta) all non-voiced Hiragana except ん
Korean 키스의 고유 조건은 입술끼리 만나야 되고 특별한 요령은 필요치 않다. The essential condition for kiss must be touching lips each other, and It do not need special know-how. yes
Latvian Es varu ēst stiklu, tas man nekaitē. I can eat glass and it doesn't hurt me. no
Norwegian (bokmål) En god stil må først og fremst være klar. Den må være passende. Aristoteles. A good essay must first and foremost be clear. It must be appropriate. Aristotle. no
Portuguese A rápida raposa castanha salta por cima do cão lento. The quick brown fox jumps over the slow dog. no
Brazilian Portuguese A ligeira raposa marrom ataca o cão preguiçoso. The quick brown fox attacks the lazy dog. no
Polish Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig 1234567890 Load a hedgehog or eight crates of figs into this boat yes
Romanian Agera vulpe maronie sare peste câinele cel leneş. The quick brown fox jumps over the lazy dog. no
Russian Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю Eat some more of these soft French buns and drink some tea yes
А в чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр. Would citrus live in wealds of south? Yes, but a bogus specimen. no (misses "ъ" which was not used in telegraph)
Serbian (Cyrillic alphabet) Чешће цeђење мрeжастим џаком побољшава фертилизацију генских хибрида. More frequent filtering through the reticular bag improves fertilization of genetic hybrids. yes
Serbian (Latin alphabet) Češće ceđenje mrežastim džakom poboljšava fertilizaciju genskih hibrida. More frequent filtering through the reticular bag improves fertilization of genetic hybrids. yes
Slovak Kŕdeľ ďatľov učí koňa žrať kôru. ''(From Windows, does not contain all of Slovak diacritical marks/accents.)'' A flock of woodpeckers is teaching a horse to nibble on bark. no
Kŕdeľ šťastných ďatľov učí pri ústí Váhu mĺkveho koňa obhrýzať kôru a žrať čerstvé mäso. ''(Modified sentence which contains them.)'' A flock of happy woodpeckers by the mouth of the river Vah is teaching a silent horse to nibble on bark and feed on fresh meat. yes
Spanish El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. The quick Hindu bat was happily eating thistle and kiwi. no (Both together yes)
La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja. The stork played the sax behind the straw palisade. no (Both together yes)
Swedish Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor QZ 1234567890 Flying snipes soon look to rest on soft grass beds QZ 1234567890 (partly in obsolete Swedish spelling) no
Turkish Pijamalı hasta, yağız şoföre çabucak güvendi Patient with pijamas, trusted swarthy driver quickly yes

See also



Filler text

Lorem ipsum

ETAOIN SHRDLU

Pangram

References


1. Scouting for Boys, , Robert, Baden-Powell, Pearson, 1908,
2. The first character of each sentence (視 and 窗) concatenate together to form the official Chinese translation of Windows (Microsoft Windows).

External links



Sentences that contain all letters commonly used in a language

List of English sentences that contain all letters of the alphabet

Sentences in other languages that contain all letters of the alphabet

Pangrams in Russian, English and some other languages

This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves