THE TRAVELS OF MARCO POLO
'''The Travels of Marco Polo''' is the usual English title of Marco Polo's travel book, nicknamed '''Il Milione'''. ''Milione'' comes from either ''The Million'', which was a name used to mock the book, which many claimed was filled with "a million lies", or from Polo's family nickname ''Emilione''. The "million lies" are derived mostly from the fact that many of the things described in his book are described in the hundred, thousands, or millions, and those reading his work were dubious of the large numbers, which gave to Marco Polo a reputation of exaggerating things. Modern assessment is of an observant rather than imaginative or analytical traveller, curious and tolerant, and devoted to Kublai Khan and the dynasty that Polo served for two decades. The book is his account of his travels to China, which he calls Cathay (north China) and Manji (south China). The Polo party left Venice in 1271. They left China in late 1290 or early 1291[1] and were back in Venice in 1292. The tradition is that Polo dictated the book to a romance writer, Rustichello da Pisa, while in prison in Genoa between 1298–1299; Rusticello may have worked up his first Franco-Italian version from Messer Marco's notes.
''The Travels'' is divided into four books. Book One describes the lands of the Middle East and Central Asia that Marco encountered on his way to China. Book Two describes China and the court of Kublai Khan. Book Three describes some of the coastal regions of the East: Japan, India, Sri Lanka, Southeast Asia, and the east coast of Africa. Finally, Book Four describes some of the recent wars among the Mongols and some of the regions of the far north, like Russia.
''The Travels'' was a rare popular success in an era before printing. It was translated into many European languages within Marco Polo's lifetime, but the original manuscripts are now lost. The first English translation is the Elizabethan translation by John Frampton, ''The most noble and famous travels of Marco Polo.''.
The impact of Polo's book on cartography was delayed: the first map in which some names mentioned by Polo appear was in the ''Catalan Atlas of Charles V'' (1375), which included thirty names in China and a number of other Asian toponyms.[2] In the mid-fifteenth century the cartographer of Murano, Fra Mauro, meticulously included all of Polo's toponyms in his map of the world. Though Christopher Columbus could never have seen Fra Mauro's Venetian map, Marco Polo's description of the Far East and its riches inspired his decision to try to reach Asia by sea, in a westward route. A heavily annotated copy of Polo's book was among the belongings of Columbus.
Although Marco Polo took these trips with his uncle and his father (both of whom had been to China previously), neither of them published any known works about their journeys.
The first attempt to compare manuscripts and provide a critical edition was in a volume of collected travel narratives that was printed at Venice, 1559.[3] The editor Giovan Battista Ramusio, collated manuscripts from the first part of the fourteenth century,[4] which he considered to be "''perfettamento corretto''" He was of the opinion, not held by modern scholars, that Messer Marco wrote first in Latin, which was quickly translated into Italian; he has been able to use a Latin version "of marvelous antiquity" lent him by a friend in the Ghisi family of Venice.
The edition of Luigi Foscolo Benedetto, ''Marco Polo, Il Milione'', under the patronage of the Comitato Geografico Nazionale Italiano (Florence: Olschki) 1928, collated sixty additional manuscripts, in addition to some eighty that had been collected by Sir Henry Yule, for his 1871 edition. It was Benedetto who identified the compiler as Rustichello da Pisa,[5] and his established text has provided the basis for modern translations: his own, in Italian (1932), and Aldo Ricci, ''The Travels of Marco Polo'' (London, 1931).
The oldest surviving Polo manuscript is in Old French[6] heavily contaminated with Italian; for Benedetto, this "F' text is the basic text, which he corrected by comparing it with the somewhat more detailed Latin of Ramusio, together with a Latin manuscript in the Biblioteca Ambrosiana.
An introduction to Marco Polo is Leonard Olschki, ''Marco Polo's Asia: An Introduction to His "Description of the World" Called 'Il Milione', translated by John A. Scott (Berkeley:University of California) 1960; it had its origins in the celebrations of the seven hundredth anniversary of Marco Polo's birth.
| Contents |
| Other travellers in Central Asia |
| Notes |
| External links |
Other travellers in Central Asia
Other thirteenth-century European travellers in Asia were Friar Julian, Giovanni da Pian del Carpine, William of Rubruck; somewhat earlier the Chinese traveller and chronicler Chau Ju-kua travelled in the Chola country about 1178.
Notes
1. The date usually given as 1292 was corrected in a note by Yang Chih-chiu and Ho Yung-chi,"Marco Polo Quits China" ''Harvard Journal of Asiatic Studies'' '9''.1 (September 1945), p. 51, reporting a
2. The exhibition in Venice celebrating the seven hundredth anniversary of Polo's birth ''L'Asia nella Cartographia dell'Occidente'', Tullia Leporini Gasparace, curator, Venice 1955.
3. Its title was ''Secondo volume delle Navigationi et Viaggi nel quale si contengono l'Historia delle cose de Tartari, et diuversi fatti de loro Imperatori, descritta da M. Marco Polo, Gentilhuomo di Venezia...'' . Homer Herriott, "The 'Lost' Toledo Manuscript of Marco Polo" ''Speculum'' '12'.4 (October 1937), pp. 456-463 reports the recovery of a 1795 copy of the Ghisi manuscript, clarifying many obscure passages in Ramusio's printed text.
4. "scritti gia piu di dugento anni (a mio giudico)."
5. "Rusticien" in the French manuscripts.
6. Bibliothèque National 1116.
External links
★ Project Gutenberg's texts of The Travels of Marco Polo, in Sir Henry Yule's edition
This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.
psst.. try this: add to faves

العربية
中国
Français
Deutsch
Ελληνική
हिन्दी
Italiano
日本語
Português
Русский
Español