SHONA LANGUAGE


'Shona' (or ChiShona) is native language of Zimbabwe and southern Zambia; the term is also used to identify those Bantu-language speaking peoples in Southern Africa who speak one of the Shona language dialects, namely Zezuru, Karanga, Manyika, Ndau and Korekore. The word "Shona" is derived from the Ndebele word ''itshonalanga'' ("where the sun set"). Shona is an official language of Zimbabwe, along with Ndebele and English. Numbering about 6,225,000 (SIL 1989), Shona speakers comprise more than 80% of Zimbabwe's population. Shona is also spoken by a substantial number of residents of Mozambique. Other countries that host Shona language speakers are Zambia and Botswana. The total number of Shona speakers is at least 7,000,000 (UBS 1990).
Shona is a written standard language with an orthography and grammar that was codified during the early 20th century and fixed in the 1950s. The first novel in Shona, Solomon Mutswairo's ''Feso'', was published in 1957. It is taught in the schools but is not the general medium of instruction in other subjects. It has a literature and is described through monolingual and bilingual dictionaries (chiefly Shona - English). Modern Shona is based on the dialect spoken by the Karanga people of Masvingo Province, the region around Great Zimbabwe, and Zezuru people of central and northern Zimbabwe. However, all Shona dialects are officially considered to be of equal significance and are taught in local schools.
Shona is a member of the large family of Bantu languages. In Guthrie's zonal classification of Bantu languages, zone S10 designates a dialect continuum of closely related varieties, including Shona proper, Manyika, Nambya, and Ndau, spoken in Zimbabwe and central Mozambique; Tawara and Tewe, found in Mozambique; and Ikalanga of Botswana.
Shona speakers most likely moved into present day Zimbabwe during the great Bantu expansion.
Shona has five vowels: a, e, i, o, u and has a rich consonant inventory, whose peculiarity probably features with "whistling sounds" transcribed as "zv" (possibly one of the most frequent; e.g. zvakanaka, very well), "dzv", "sv" and "tsv" . It is a tonal language, though tone is not represented in spelling.

Contents
Pronunciation
Orthography
Other Information
Bibliography
External links

Pronunciation


Shona's five vowels (a, e, i, o, u) are pronounced as in Italian: ah, eh, ee, oh, oo. Each vowel is pronounced separately even if they fall in succession. For example, "Unoenda kupi?" (Where are you going?) is pronounced: oo noh eh ndah koo pee
Most consonants are pronounced as in English with several notable exceptions:
-dh is the same as "d" in English whereas "d" in Shona is much stronger
-bh is the same as "b" in English whereas "b" in Shona is much stronger
-sv - make an "ee" mouth but say "sh"
-zv - (the voiced equivalent of sv) make an "ee" mouth, but say "zh"
-ty - prounounced as if the "y" were a "ch"
-dy - prounounced as if the "y" were a "g"

Orthography


All syllables in Shona end in vowels. Consonants always belong to the next syllable. "Mangwanani" which means "morning" would be separated like this: ma / ngwa / na / ni
All verbs end in -a.
kuda - to like, love, want
kuenda - to go
kusvika - to arrive
kudya - to eat
kutamba - to dance or play
kurara - to sleep

Other Information


Mangwanani, the Shona word for "Good Morning" is also the title of a song written to raise money for Comic Relief by a collaboration band called "Z-trolleee". The band, based in Leicester, United Kingdom, released the single for comic relief week 2007. The website link is as follows:
http://www.myrednoseday.com/mangwanani
The band Dispatch uses Shona in its song "elias". Dispatch will be donating 100% of the proceeds from their upcoming concert for Zimbabwe. The concert took place July 13-15, 2007 at Madison Square Garden in New York, NY. All tickets quickly sold out after being released for sale.

Bibliography



★ Biehler, E. (1950) ''A Shona dictionary with an outline Shona grammar'' (revised edition). The Jesuit Fathers.

★ Brauner, Sigmund (1995) ''A grammatical sketch of Shona : including historical notes''. Köln: Rüdiger Koppe.

★ Carter, Hazel (1986) ''Kuverenga Chishóna : an introductory Shona reader with grammatical sketch'' (2nd edition). London: SOAS.

Doke, C. M. (1931) ''Report on the Unification of the Shona Dialects''. Stephen Austin Sons.

★ Mutasa, David (1996) 'The Problems of Standardizing Spoken Dialects: The Shona Experience', ''Language Matters'', 27, 79&ndash
Lafon, Michel (1995), Le shona et les shonas du Zimbabwe, Harmattan éd., Paris (in French)

External links



Ethnologue report on Shona

The Shona Podcast - an Englishman and his Zimbabwean wife discuss the Shona language and culture

The History of the Shona People

This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves