ROMANIZATION OF BELARUSIAN
'Romanization' or 'Latinization of Belarusian' is any system for transliterating written Belarusian from the Cyrillic alphabet to the Latin.
Some of the standard systems for romanizing Belarusian:
★ BGN/PCGN romanization of Belarusian, 1979 (United States Board on Geographic Names and Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), which is the USA and Great Britain prevailing system for romanising of geographical information
★ Scientific transliteration, or the ''International Scholarly System'' for linguistics
★ ALA-LC romanization, 1997 (American Library Association and Library of Congress)
★ ISO 9:1995, which is also Belarusian state standard GOST 7.79–2000 for non-geographical information
★ ''Instruction on transliteration of Belarusian geographical names with letters of Latin script'', which is Belarusian state standard for geographical information, adopted by State Committee on land resources, geodetics and cartography of Belarus, 2000 and recommended for use by the Working Group on Romanization Systems of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN)
''See also:'' Belarusian Latin alphabet.
★ Romanization of Bulgarian
★ Romanization of Russian
★ Romanization of Ukrainian
★ United Nations Statistics Division, Geographical Names
Some of the standard systems for romanizing Belarusian:
★ BGN/PCGN romanization of Belarusian, 1979 (United States Board on Geographic Names and Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), which is the USA and Great Britain prevailing system for romanising of geographical information
★ Scientific transliteration, or the ''International Scholarly System'' for linguistics
★ ALA-LC romanization, 1997 (American Library Association and Library of Congress)
★ ISO 9:1995, which is also Belarusian state standard GOST 7.79–2000 for non-geographical information
★ ''Instruction on transliteration of Belarusian geographical names with letters of Latin script'', which is Belarusian state standard for geographical information, adopted by State Committee on land resources, geodetics and cartography of Belarus, 2000 and recommended for use by the Working Group on Romanization Systems of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN)
''See also:'' Belarusian Latin alphabet.
| Cyrillic | Scholarly[1] | ALA-LC | BGN/PCGN | ISO 9 | Official Belarusian and UN[2] |
|---|---|---|---|---|---|
| А а | a | a | a | a | a |
| Б б | b | b | b | b | b |
| В в | v | v | v | v | v |
| Г г | h | h | h | g | h |
| Ґ ґ[3] | g | g | – | g̀ | – |
| Д д | d | d | d | d | d |
| Дж дж | dž | dz͡h | dzh | dž | dž |
| Дз дз | dz | dz | dz | dz | dz |
| Е е | e | e | ye | e | ie, je |
| Ё ё | ë | i͡o | yo | ë | io, jo |
| Ж ж | ž | z͡h | zh | ž | ž |
| З з | z | z | z | z | z |
| І і | i | i | i | ì | i |
| Й й | j | ĭ | y | j | j |
| К к | k | k | k | k | k |
| Л л | l | l | l | l | l |
| М м | m | m | m | m | m |
| Н н | n | n | n | n | n |
| О о | o | o | o | o | o |
| П п | p | p | p | p | p |
| Р р | r | r | r | r | r |
| С с | s | s | s | s | s |
| Т т | t | t | t | t | t |
| У у | u | u | u | u | u |
| Ў ў | ŭ (w) | ŭ | w | ǔ | ú |
| Ф ф | f | f | f | f | f |
| Х х | x (ch) | kh | kh | h | ch |
| Ц ц | c | ts | ts | c | c |
| Ч ч | č | ch | ch | č | č |
| Ш ш | š | sh | sh | š | š |
| ’ | – | - | – | ’ | – |
| Ы ы | y | y | y | y | y |
| Ь ь | ′ | ′ | – | ′ | ’ |
| Э э | è | ė | e | è | e |
| Ю ю | ju | i͡u | yu | û | iu, ju |
| Я я | ja | i͡a | ya | â | ia, ja |
| 1. Parentheses ( ) denote older variants. 2. For ''е, ё, ю, я,'' the digraphs ''je, jo, ju, ja'' are used word-initially, and after a vowel, apostrophe (’), separating ''ь'', or ''ў''. 3. The letter Ge (Ґ ґ) has 'never' been the part of the standard Belarusian alphabet. | |||||
| Contents |
| Examples |
| See also |
| References |
Examples
| Cyrillic | Беларусь | Лукашэнка | Магілёў | сямʼя |
|---|---|---|---|---|
| BGN/PCGN | Byelarus | Lukashenka | Mahilyow | syamya |
| Scholarly | Belarus′ | Lukašènka | Mahilëŭ | sjamja |
| ALA-LC | Belarus′ | Lukashėnka | Mahili͡oŭ | si͡ami͡a |
| ISO 9 | Belarus′ | Lukašènka | Magìlëǔ | sâm’â |
| ''Instruction on transliteration'' | Bielarus’ | Lukašenka | Mahilioú | siamja |
See also
★ Romanization of Bulgarian
★ Romanization of Russian
★ Romanization of Ukrainian
References
★ United Nations Statistics Division, Geographical Names
This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.
psst.. try this: add to faves

العربية
中国
Français
Deutsch
Ελληνική
हिन्दी
Italiano
日本語
Português
Русский
Español