SIGURD STONES
(Redirected from Ramsund carving)
The 'Sigurd stones' form a group of seven or eight rune stones and one image stone that depict imagery from the legend of Sigurd the dragon slayer. They were made during the Viking Age and they constitute the earliest Norse representations of the matter of the Nibelungenlied and the Sigurd legends in the ''Poetic Edda'', the ''Prose Edda'' and the ''Völsunga saga''.
This runestone is in style Pr2. It was found in Drävle, but it was moved to the courtyard of the manor house Göksbo in the vicinity where it is presently raised. It has an image of Sigurd who thrusts his sword through the serpent, and the dwarf Andvari, as well as the Valkyrie Sigrdrífa who gives Sigurd a drinking horn.
'uiþbiurn × ok : karlunkr : ok × erinker : ok × nas(i) × litu × risa × stii × þina × eftir × eriibiun × f[aþu]r × sii × snelan'
Viðbiorn ok KarlungR ok ÆringæiRR/Æringærðr ok Nasi/Næsi letu ræisa stæin þenna æftiR Ærinbiorn, faður sinn sniallan.
Viðbjôrn and Karlungr and Eringeirr/Eringerðr and Nasi/Nesi had this stone raised in memory of Erinbjôrn, their able father.
This runestone is style Pr2 and it is located in Stora Ramsjö. It belongs to the nonsensical runestones that do not contain any runes, only runelike signs. The ornamentation is held to be an inferior copy of U 1163.
'...'
...
...
This runestone is located on the cemetary of the church of Västerljung, but it was originally found in the foundation of the church tower. It is in style Pr2 and it was made by the runemaster Skamhals. It depicts Gunnar playing the harp in the snake pit.
'haunefR + raisti
★ at
★ kaiRmar
★ faþur
★ sin + haa
★ iR intaþr
★ o
★ þiusti
★ skamals
★ hiak
★ runaR þaRsi +'
HonæfR ræisti at GæiRmar, faður sinn. Hann eR ændaðr a Þiusti. Skammhals hiogg runaR þaRsi.
Hónefr raised (the stone) in memory of Geirmarr, his father. He met his end in Þjústr. Skammhals cut these runes.
The 'Ramsund carving' is not quite a rune stone as it is not carved into a stone, but into a flat rock close to Ramsund, Eskilstuna Municipality, Södermanland, Sweden. It is believed to have been carved around year 1000. It is generally considered an important piece of norse art in runestone style Pr1.
The Ramsund carving in Sweden depicts 1) how Sigurd is sitting naked in front of the fire preparing the dragon heart, from Fafnir, for his foster-father Regin, who is Fafnir's brother. The heart is not finished yet, and when Sigurd touches it, he burns himself and sticks his finger into his mouth. As he has tasted dragon blood, he starts to understand the birds' song. 2) The birds say that Regin will not keep his promise of reconciliation and will try to kill Sigurd, which causes Sigurd to cut off Regin's head. 3) Regin is dead beside his own head, his smithing tools with which he reforged Sigurd's sword Gram are scattered around him, and 4) Regin's horse is laden will the dragon's treasure. 5) is the previous event when Sigurd killed Fafnir, and 6) shows Otr from the saga's beginning.
The writing is ambiguous, but the general interpretation, based on carvings on other rune stones found nearby, is that Sigriþr (a woman) was the wife of Sigruþr who has died. Holmgeirr is her father in law. Alrikr has erected another stone for his father, named Spjut, so even though Alrikr is the son of Sigriþr, he was not the son of Sigruþr.
The inspiration for using the legend of Sigurd for the inscription is based on the fact that ''Sigruþr'' probably was the name the hero originally had in Scandinavia. ''Sigurðr'' is an Icelandic or Norwegian corruption of the German ''Siegfried'' as the correct Old Norse would have been ''Sigruþr'' (''Sigröd'')[1].
It is raised by the same aristocratic family as the Bro Runestone and the Kjula Runestone.
'siriþr : kiarþi : bur : þosi : muþiR : alriks : tutiR : urms : fur
★ salu : hulmkirs : faþur : sukruþar buata
★ sis
★ '
Sigriðr gærði bro þasi, moðiR Alriks, dottiR Orms, for salu HolmgæiRs, faður SigrøðaR, boanda sins.
Sigríðr, Alríkr's mother, Ormr's daughter, made this bridge for the soul of Holmgeirr, father of Sigrøðr, her husbandman.
This runestone in style Pr1-Pr2 is located at Gök. It has never been satisfactorily transcribed nor translated.
'... (i)uraRi : kaum : isaio : raisti : stai : ain : þansi : at : : þuaR : fauþr : sloþn : kbrat : sin faþu... ul(i)
★ hano : msi +'
...
...
This runestone in style Pr2 is at the church of Österfärnebo. It is not listed as a Sigurd runestone by the Rundata project, and only the bottom part of it remains.
'[ily]iki : ok : f[uluiki × ok : þurkair ... ...- × sin × snilan] : kuþ ilubi on(t)[a]'
Illugi ok Fullugi ok ÞorgæiRR ... ... sinn sniallan. Guð hialpi anda.
Illugi and Fullugi and Þorgeirr ... their able ... May God help (his) spirit.
This runestone is found at the church of Årsunda. It shows Sigurd on the top of the runestone.
'(i)nu-r : sun : r[u]þ[u](r) at × [uili](t)... ...[Ris:]t eftir : þurker : bruþu[r : sin : ok : kyþe=lfi : muþur : sina : uk] : eft[i]R : [a]sbiorn : o[k : o]ifuþ'
Anun[d]r(?), sunn(?) at ... æftiR ÞorgæiR, broður sinn, ok Guðælfi, moður sina ok æftiR Asbiorn ok .
Ônundr(?),'s son, in memory of ... ... in memory of Þorgeirr, his brother and Guðelfr, his mother, and in memory of Ásbjôrn and
This runestone which is tentatively categorized as style Pr2 is located at the church of Ockelbo. The original runestone was found inside the church but it was destroyed together with the church in a fire. The present runestone is a copy made after drawings and it is raised outside the church. The illustrations inlude matter from the Sigurd legends.
'[blesa × lit × raisa × stain×kumbl × þesa × fa(i)(k)(r)(n) × ef(t)ir × sun sin × suar×aufþa × fr(i)þelfr × u-r × muþir × ons × siionum × kan : inuart : þisa × bhum : arn : (i)omuan sun : (m)(i)e(k)]'
Blæsa let ræisa stæinkumbl þessa fagru æftiR sun sinn Svarthaufða. FriðælfR v[a]R moðiR hans <þisa> sun .
Blesa had these fair stone-monuments raised in memory of his son Svarthôfði. Friðelfr was his mother. ...
The Hunninge image stone was found on Gotland and it illustrates imagery from the tradition of the Nibelungenliend. On the top of the stone, there is a man carrying a ring, who may be Sigurd or the messenger Knéfrøðr. On the botton left, the scene depicts a woman watching the snake pit where Gunnar is lying
★ A personal page with information and pictures
★ The article ''Sigurdsristningar'' in ''Nordisk familjebok'' (1917).
★ An online article at the Museum of Foteviken
★ Rundata
★ An English Dictionary of Runic Inscriptions of the Younger Futhark, at the university of Nottingham
The 'Sigurd stones' form a group of seven or eight rune stones and one image stone that depict imagery from the legend of Sigurd the dragon slayer. They were made during the Viking Age and they constitute the earliest Norse representations of the matter of the Nibelungenlied and the Sigurd legends in the ''Poetic Edda'', the ''Prose Edda'' and the ''Völsunga saga''.
Uppland
U 1163
This runestone is in style Pr2. It was found in Drävle, but it was moved to the courtyard of the manor house Göksbo in the vicinity where it is presently raised. It has an image of Sigurd who thrusts his sword through the serpent, and the dwarf Andvari, as well as the Valkyrie Sigrdrífa who gives Sigurd a drinking horn.
Transliteration of the runes into Latin characters
'uiþbiurn × ok : karlunkr : ok × erinker : ok × nas(i) × litu × risa × stii × þina × eftir × eriibiun × f[aþu]r × sii × snelan'
Transcription into Old Norse
Viðbiorn ok KarlungR ok ÆringæiRR/Æringærðr ok Nasi/Næsi letu ræisa stæin þenna æftiR Ærinbiorn, faður sinn sniallan.
Translation in English
Viðbjôrn and Karlungr and Eringeirr/Eringerðr and Nasi/Nesi had this stone raised in memory of Erinbjôrn, their able father.
U 1175
This runestone is style Pr2 and it is located in Stora Ramsjö. It belongs to the nonsensical runestones that do not contain any runes, only runelike signs. The ornamentation is held to be an inferior copy of U 1163.
Transliteration of the runes into Latin characters
'...'
Transcription into Old Norse
...
Translation in English
...
Södermanland
Sö 40
This runestone is located on the cemetary of the church of Västerljung, but it was originally found in the foundation of the church tower. It is in style Pr2 and it was made by the runemaster Skamhals. It depicts Gunnar playing the harp in the snake pit.
Transliteration of the runes into Latin characters
'haunefR + raisti
★ at
★ kaiRmar
★ faþur
★ sin + haa
★ iR intaþr
★ o
★ þiusti
★ skamals
★ hiak
★ runaR þaRsi +'
Transcription into Old Norse
HonæfR ræisti at GæiRmar, faður sinn. Hann eR ændaðr a Þiusti. Skammhals hiogg runaR þaRsi.
Translation in English
Hónefr raised (the stone) in memory of Geirmarr, his father. He met his end in Þjústr. Skammhals cut these runes.
Sö 101
The 'Ramsund carving' is not quite a rune stone as it is not carved into a stone, but into a flat rock close to Ramsund, Eskilstuna Municipality, Södermanland, Sweden. It is believed to have been carved around year 1000. It is generally considered an important piece of norse art in runestone style Pr1.
The Ramsund carving in Sweden depicts 1) how Sigurd is sitting naked in front of the fire preparing the dragon heart, from Fafnir, for his foster-father Regin, who is Fafnir's brother. The heart is not finished yet, and when Sigurd touches it, he burns himself and sticks his finger into his mouth. As he has tasted dragon blood, he starts to understand the birds' song. 2) The birds say that Regin will not keep his promise of reconciliation and will try to kill Sigurd, which causes Sigurd to cut off Regin's head. 3) Regin is dead beside his own head, his smithing tools with which he reforged Sigurd's sword Gram are scattered around him, and 4) Regin's horse is laden will the dragon's treasure. 5) is the previous event when Sigurd killed Fafnir, and 6) shows Otr from the saga's beginning.
The writing is ambiguous, but the general interpretation, based on carvings on other rune stones found nearby, is that Sigriþr (a woman) was the wife of Sigruþr who has died. Holmgeirr is her father in law. Alrikr has erected another stone for his father, named Spjut, so even though Alrikr is the son of Sigriþr, he was not the son of Sigruþr.
The inspiration for using the legend of Sigurd for the inscription is based on the fact that ''Sigruþr'' probably was the name the hero originally had in Scandinavia. ''Sigurðr'' is an Icelandic or Norwegian corruption of the German ''Siegfried'' as the correct Old Norse would have been ''Sigruþr'' (''Sigröd'')[1].
It is raised by the same aristocratic family as the Bro Runestone and the Kjula Runestone.
Transliteration of the runes into Latin characters
'siriþr : kiarþi : bur : þosi : muþiR : alriks : tutiR : urms : fur
★ salu : hulmkirs : faþur : sukruþar buata
★ sis
★ '
Transcription into Old Norse
Sigriðr gærði bro þasi, moðiR Alriks, dottiR Orms, for salu HolmgæiRs, faður SigrøðaR, boanda sins.
Translation in English
Sigríðr, Alríkr's mother, Ormr's daughter, made this bridge for the soul of Holmgeirr, father of Sigrøðr, her husbandman.
Sö 327
This runestone in style Pr1-Pr2 is located at Gök. It has never been satisfactorily transcribed nor translated.
Transliteration of the runes into Latin characters
'... (i)uraRi : kaum : isaio : raisti : stai : ain : þansi : at : : þuaR : fauþr : sloþn : kbrat : sin faþu... ul(i)
★ hano : msi +'
Transcription into Old Norse
...
Translation in English
...
Gästrikland
Gs 2
This runestone in style Pr2 is at the church of Österfärnebo. It is not listed as a Sigurd runestone by the Rundata project, and only the bottom part of it remains.
Transliteration of the runes into Latin characters
'[ily]iki : ok : f[uluiki × ok : þurkair ... ...- × sin × snilan] : kuþ ilubi on(t)[a]'
Transcription into Old Norse
Illugi ok Fullugi ok ÞorgæiRR ... ... sinn sniallan. Guð hialpi anda.
Translation in English
Illugi and Fullugi and Þorgeirr ... their able ... May God help (his) spirit.
Gs 9
This runestone is found at the church of Årsunda. It shows Sigurd on the top of the runestone.
Transliteration of the runes into Latin characters
'(i)nu-r : sun : r[u]þ[u](r) at × [uili](t)... ...[Ris:]t eftir : þurker : bruþu[r : sin : ok : kyþe=lfi : muþur : sina : uk] : eft[i]R : [a]sbiorn : o[k : o]ifuþ'
Transcription into Old Norse
Anun[d]r(?), sunn
Translation in English
Ônundr(?),
Gs 19
This runestone which is tentatively categorized as style Pr2 is located at the church of Ockelbo. The original runestone was found inside the church but it was destroyed together with the church in a fire. The present runestone is a copy made after drawings and it is raised outside the church. The illustrations inlude matter from the Sigurd legends.
Transliteration of the runes into Latin characters
'[blesa × lit × raisa × stain×kumbl × þesa × fa(i)(k)(r)(n) × ef(t)ir × sun sin × suar×aufþa × fr(i)þelfr × u-r × muþir × ons × siionum × kan : inuart : þisa × bhum : arn : (i)omuan sun : (m)(i)e(k)]'
Transcription into Old Norse
Blæsa let ræisa stæinkumbl þessa fagru æftiR sun sinn Svarthaufða. FriðælfR v[a]R moðiR hans
Translation in English
Blesa had these fair stone-monuments raised in memory of his son Svarthôfði. Friðelfr was his mother. ...
Gotland
Hunninge Image Stone
The Hunninge image stone was found on Gotland and it illustrates imagery from the tradition of the Nibelungenliend. On the top of the stone, there is a man carrying a ring, who may be Sigurd or the messenger Knéfrøðr. On the botton left, the scene depicts a woman watching the snake pit where Gunnar is lying
Sources and external links
★ A personal page with information and pictures
★ The article ''Sigurdsristningar'' in ''Nordisk familjebok'' (1917).
★ An online article at the Museum of Foteviken
★ Rundata
External link
★ An English Dictionary of Runic Inscriptions of the Younger Futhark, at the university of Nottingham
This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.
psst.. try this: add to faves

العربية
中国
Français
Deutsch
Ελληνική
हिन्दी
Italiano
日本語
Português
Русский
Español