Discover

QABUS NAMA

Seen here is the last page of a Qabus nameh manuscript located in the library of The Malik National Museum of Iran, dated 1349.
'Qabus nama' or 'Qabus nameh' is a major work of Persian literature from the eleventh century.
It was written by Amir Unsur al-Mo'ali Keikavus ibn Iskandar ibn Qabus ibn Wushmgir ibn al-Ziyar, the Ziyarid ruler of Persia, and was dedicated to his son ''Gilan shah''.
The belles-lettres was written in 44 chapters and outlines princely education, manners, and conduct in ethical didactic prose.

Contents
Extant original copies
See also

Extant original copies


One of the earliest remaining copies of this work is the one translated into Turkish by a person named ''Marjumak Ahmad ibn Ilias'' by the orders of the Ottoman Sultan Murad II in the fifteenth century. It is kept in the ''Fatih Library'' of Istanbul. Another excellent copy is kept at the Leiden University library.
Another old copy belongs to the library of The Malik National Museum of Iran in Tehran, dated 1349. The British Museum also keeps a copy of an early Turkish translation as well, dated 1456. A 1474 copy also exists in the Bibliothèque nationale de France in Paris.
The Turkish version was then translated into German by Heinrich Friedrich von Diez as 'Buch des Kabus' in 1811, and a source of inspiration for Goethe's ''West-ostlicher Divan'' as he was in contact with von Diez.
The text was translated directly from The Persian into English by Reuben Levy with the title: 'A Mirror for Princes' in 1951. French, Japanese, Russian, and Arabic translations also followed.

See also



Persian Literature

This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves