Many place names in
Ireland in the
English language are either anglicisations of those in the
Irish language, or completely different, such as the name for the capital of the
Republic of Ireland, which in English is '
Dublin', but in Irish is 'Baile Ătha Cliath'. The former means ''black hole/pool'' (anglicised from ''dubh'' and ''linn'') and the latter means ''town of the hurdle ford''. After the foundation of the
Irish Free State in
1922, some names were changed including Kingstown in
County Dublin, which became
DĂșn Laoghaire (
pronounced by English speakers, and by Irish speakers) and Queenstown in
County Cork reverted to
CĂłbh (pronounced ). King's County and Queen's County were renamed
County Offaly and
County Laois respectively in
1921.
Pursuant to the ''Place-Names (Irish Forms) (No. 1) (Postal Towns) Act 1973''
[1] and the advice of the ''CoimisiĂșn Logainmneacha'' (Place-Names Commission), the
statutory instrument ''Place-Names (Irish Forms) (No. 1) (Postal Towns) Order, 1975'' was issued listing the equivalent in the Irish language of place-names specified in the Order with its English form. The Irish words then had the same meaning and same force and effect as the place-name. This order lists a little fewer than 2,000 place-names, many of which were changed from the Irish form used since independence, e.g.
Bray went from Brà Chualann to Bré and
Naas changed from NĂĄs na RĂ to An NĂĄs.
In the Republic, both Irish and English names have equal status and are displayed on road and signs, although postmarks are only in Irish. In
Northern Ireland, the new recognition of the
status of the Irish language does not extend to bilingual roadsigns - it is down to individual
district councils to decide to place them. At the moment, only
Fermanagh has Irish language roadsigns, and is this case, it is only on indicative signs and not directional ones. Some towns in
Omagh District Council and
Cookstown District Council also display bilingual names on some welcome signs (eg. "OMAGH" ''An Ămaigh''). Many road signs in
Magherafelt District Council are displayed bilingually, including all road signs in
Bellaghy.
The name of Ireland itself comes from the Irish name, ''
Ăire'', affixed to the Germanic root, '-land'. According to mythology, Ăire was an ancient
Celtic princess (''see
Ăriu'').
Etymology
Common words found in Irish place names include:
★ Ard- ''ard'' - 'high'
★ Ath- ''ĂĄth'' - 'ford'
★ Bally- ''baile'' - 'town' or in several instances, ''bĂ©al ĂĄtha'' - 'mouth of the ford'
★ Bel- ''bĂ©al'' - 'mouth'
★ Carry/Carrick- ''carraig'' - 'rock'
★ Clon- ''Cluain'' - a meadow
★ Derry- ''doire'' - 'grove'
★ Dona- ''domhnach'' - 'church'
★ Dun- ''dĂșn'' - 'fort'
★ Glas- ''glas'' - 'green'
★ Glen- ''Gleann'' - a valley
★ Inish- ''inis'' - island or strand
★ Kill- ''cill'' - church
★ Knock- ''cnoc'' - 'hill'
★ Rath- ''rath'' - 'fort'
★ Slieve- ''sliabh' - 'mountain'
Not all English names have simple Irish derivations. As an example, the name of the
Donegal town of
Ballyshannon, at first glance, derives from something like ''Baile na Sionainne'', that is 'Town of the Shannon'. In fact the Irish name is ''BĂ©al Ătha Seanaigh'' which means 'Mouth of Seanach's Ford'.
Names of provinces
The four
provinces (''cĂșigĂ'' - singular: ''cĂșige'') are known as:
★
Connacht - Connacht(a) / CĂșige Chonnacht - meaning "Conn's land"
★
Munster - An Mhumhain / CĂșige Mumhan - meaning "Land of Mumha's men"
★
Leinster - Laighin / CĂșige Laighean - meaning "Land of Broad Spears"
★
Ulster - Ulaidh / CĂșige Uladh - meaning "Land of Ulaid's men"
The word ''cĂșige'' originally meant 'a fifth', as in one-fifth part of Ireland, and comes from the fact that
Meath, as seat of the High King of Ireland, was once a province in its own right, incorporating modern counties Meath, Westmeath and parts of surrounding counties. Meath was later absorbed into Leinster.
Names of counties
Most of the counties were named after a town in that county, usually an administrative centre. Some of these towns, such as
Louth, have declined into small villages or have lost their
county town status to other towns. Counties not named after towns include
County Fermanagh,
County Kerry and
County Westmeath.
The 32
counties (''contaetha'' - singular: ''contae'') of Ireland are known as:
★
County Antrim - 'Aontroim / Co. Aontroma' - meaning "Solitary Farm"
★
County Armagh - 'Ard Mhacha / Co. Ard Mhacha' - meaning "Macha's Height"
★
County Carlow - 'Ceatharlach / Co. Cheatharlaigh' - meaning "Abounding in cattle", not "four lakes" as some might assume
★
County Cavan - 'An CabhĂĄn / Co. an ChabhĂĄin' - meaning "The Hollow"
★
County Clare - 'An ClĂĄr / Co. an ChlĂĄir' - meaning "Level Land"
★
County Cork - 'Corcaigh / Co. ChorcaĂ' - meaning "Marsh"
★
County Donegal - 'DĂșn na nGall / Co. DhĂșn na nGall' - meaning "Fort of the Foreigners" (
Vikings)
★
County Down - 'An DĂșn / Co. an DĂșin' - meaning "The Fort"
★
County Dublin - 'Ăth Cliath / Co. Ătha Cliath' - meaning "Town by the Hurdle ford"
★
County Fermanagh - 'Fear Manach / Co. Fhear Manach' - meaning "Men (tribe) of Monach"
★
County Galway - 'Gaillimh / Co. na Gaillimhe' - meaning "Rocky/Stony River"
★
County Kerry - 'CiarraĂ / Co. ChiarraĂ' - the descendants of (tribe) of Ciar
★
County Kildare - 'Cill Dara / Co. Chill Dara' - meaning "Church by the Oak"
★
County Kilkenny - 'Cill Chainnigh / Co. Chill Chainnigh' - meaning "Canice's Church"
★
County Laois - 'Laois / Co. Laoise' - named after Lughaidh Laeighseach, a chieftain
★
County Leitrim - 'Liatroim / Co. Liatroma' - meaning "Grey Ridge"
★
County Limerick - 'Luimneach / Co. Luimnigh' - meaning "Bare Land"
★
County Londonderry - 'Doire / Co. Dhoire' - meaning "Oak Wood"
★
County Longford - 'Longfort / Co. Longfoirt' - meaning "Fortress"
★
County Louth - 'LĂș / Co. LĂș' - originally Lughbhadh, which was named after the Celtic god
Lugh. Does not mean "smallest".
★
County Mayo - 'Maigh Eo / Co. Mhaigh Eo' - meaning "Plain of the Yews"
★
County Meath - 'An MhĂ / Co. na MĂ' - meaning "Middle", because it was the middle province
★
County Monaghan - 'MuineachĂĄn / Co. MhuineachĂĄin' - meaning "Place of Thickets"
★
County Offaly - 'Uibh FhailĂ / Co. Uibh FhailĂ' - derived from "Ua FĂĄilghe" meaning "Descendants of FĂĄilghe"
★
County Roscommon - 'Ros ComĂĄin / Co. Ros ComĂĄin' - meaning "Corman's wood"
★
County Sligo - 'Sligeach / Co. Shligigh' - meaning "Shell-river"
★
County Tipperary - 'Tiobraid Ărainn / Co. Thiobraid Ărainn' - meaning "House of the Well of Ara"
★
County Tyrone - 'TĂr Eoghain / Co. ThĂr Eoghain' - meaning "Eoghan's Land"
★
County Waterford - 'Port LĂĄirge / Co. Phort LĂĄirge' - "Waterford" comes from the Viking "Vadre fjord"
★
County Westmeath - 'An IarmhĂ / Co. na hIarmhĂ' - the western part of the old Meath
★
County Wexford - 'Loch Garman / Co. Loch Garman' - "Wexford" comes from the Viking "Weiss fjord" meaning "white fjord". Loch Garman/Loch Gorman/Loch gCorman means Gorman's Lake
★
County Wicklow - 'Cill MhantĂĄin / Co. Chill MhantĂĄin' - meaning "Mantan's Church"; "Wicklow" comes from the Viking "Wykinglo"
Names of cities
★
Belfast - Béal Feirste
★
Cork - Corcaigh
★
Derry - Doire ''or'' Doire Cholm Cille
★
Dublin - Baile Ătha Cliath
★
Galway - Gaillimh
★
Kilkenny - Cill Chainnigh
★
Limerick - Luimneach
★
Lisburn - Lios na Bruidhne
★
Newry - IĂșr Cinn TrĂĄ ''or'' an tIĂșr
★
Waterford - Port LĂĄirge
Names of towns
★
Abbeyleix - Mainistir Laoise
★
Antrim - Aontroim
★
Ardee - Baile Ătha Fhirdhia
★
Ardmore - AirdMĂłr
★
Arklow - An tInbhear MĂłr
★
Armagh - Ard Mhacha
★
Ashbourne - Cill Dhéaglåin
★
Athlone - Baile Ătha Luain
★
Athenry - Baile Ătha an RĂ
★
Aughrim (several) - Eachroim ''or'' Eachdhroim
★
Balbriggan - Baile BrigĂn
★
Ballina - BĂ©al an Ătha ''or'' BĂ©al Ătha an Fheadha
★
Ballinrobe - Baile an RĂłba
★
Ballinasloe - BĂ©al Ătha na Sluaighe
★
Ballycastle - Baile an Chaisil
★
Ballymena - An Baile MeĂĄnach
★
Ballyshannon - BĂ©al Ătha Seanaidh
★
Baltimore - DĂșn na SĂ©ad
★
Bangor - Beannchar
★
Belmullet - Béal an Mhuirthid
★
Blackrock - Carraig Dhubh
★
Borris - BuirĂos UĂ LĂ©igh
★
Borris-in-Ossory - BuirĂos OsraĂ
★
Boyle - Mainistir na Buaille
★
Bray - BrĂ Chualann
★
Caherciveen - Cathair SaidhbhĂn
★
Cahir - Cathair DĂșn Iascaigh
★
Cappoquin - Ceapach Chaoin
★
Carlow - Ceatharlach
★
Carrickfergus - Carraig Fhearghasa
★
Carrick-on-Shannon - Cora Droma RĂșisc
★
Carrigaline - Carraig UĂ Leighin
★
Cashel - Caiseal (Mumhan)
★
Castlebar - CaisleĂĄn an Bharraigh
★
Castleconnell - CaisleĂĄn UĂ gConaing
★
Castlederg - CaisleĂĄn na Deirge
★
Castleisland - OileĂĄn ChiarraĂ
★
Castlerea - an CaisleĂĄn Riabhach
★
Castletownbere - Baile Chaisleåin Bhéara
★
Cavan - an CĂĄbhĂĄn
★
Celbridge - Cill Droichid
★
Claremorris - ClĂĄr Chlainne Mhuiris
★
Clifden - An ClochĂĄn
★
Clones - Cluain Eois
★
Clonmel - Cluain Meala
★
Cloughjordan - Cloch ShiurdĂĄin
★
Coalisland - OileĂĄn an Ghuail
★
Cobh - An CĂłbh
★
Coleraine - CĂșil Raithne
★
Cookstown - An Chorr ChrĂochach
★
Dalkey - Deilginis
★
Dingle - Daingean (UĂ ChĂșis)
★
Donegal - (Baile) D(h)Ășn na nGall
★
Downpatrick - DĂșn PhĂĄdraig
★
Drogheda - Droichead Ătha
★
Dundalk - DĂșn Dealgan
★
Dungannon - DĂșn Geanainn
★
Dungarvan - DĂșn GarbhĂĄin
★
Dunmanway - DĂșn MaonmhuĂ
★
Ennis - Inis
★
Enniscorthy - Inis CĂłrthaidh
★
Enniskillen - Inis Ceithleann
★
Eyrecourt - DĂșn an Uchta
★
Fermoy - Mainistir Fhear MaĂ
★
Foynes - Faing
★
Foxford - Béal Easa
★
Glasnevin - Glas NaĂon
★
Gorey - Guaire
★
Gort - Gort Inse Guaire
★
Greystones - Na Clocha Liatha
★
Kanturk - Ceann Toirc
★
Kells - Ceanannas (MĂłr)
★
Kilcock - Cill Choca
★
Kildare - Cill Dara
★
Kilmainham - Cill Mhaighneann
★
Killala - Cill Ala
★
Killaloe - Cill Dalua
★
Killarney - Cill Ăirne
★
Killiney - Cill InĂon LĂ©inĂn
★
Killybegs - Na Cealla Beaga
★
Kinsale - Ceann tSĂĄile
★
Knock - Cnoc Mhuire
★
Leixlip - Léim an Bhradåin
★
Letterkenny - Leitir Ceanainn
★
Lifford - Leifear
★
Lisdoonvarna - Lios DĂșin Bhearna
★
Loughrea - Baile Locha Riach
★
Louisburgh - Cluain CearbĂĄin
★
Lucan - LeamhcĂĄn
★
Lurgan - An Lorgain
★
Malahide - Mullach Ăde
★
Mallow - Maigh Eala (preferred and historical) or Mala
★
Maynooth - Maigh Nuad
★
Midleton - Mainistir na Corann
★
Milltown Malbay - SrĂĄid na Cathrach
★
Millstreet - SrĂĄid an Mhuilinn
★
Monaghan - MuineachĂĄn
★
Mullingar - An Muileann gCearr
★
Mulranny - Maoil Raithne
★
Naas - NĂĄs na RĂ
★
Navan - An Uaimh
★
Nenagh - an tAonach ''or'' Aonach Urmhumhan
★
Newcastle (many throughout Ireland) - an CaisleĂĄn Nua
★
Newbridge - An Droichead Nua
★
Newport, County Mayo - Baile UĂ FhiachĂĄin
★
Newport, County Tipperary - Tulach Sheasta
★
New Ross - Ros Mhic TriĂșin
★
Newtownabbey - Baile na Mainistreach
★
Newtownards - Baile Nua na hArda
★
Omagh - An Ămaigh
★
Portadown - Port an DĂșnĂĄin
★
Roscrea - Roscré
★
Roscommon - Ros ComĂĄin
★
Rosslare - Ros LĂĄir
★
Shannonbridge - Rachra
★
Shankill - Sean Chill
★
Skerries - Na SceirĂ
★
Sligo - Sligeach
★
Spiddal - An Spidéal
★
Strabane - an tSraith BhĂĄn
★
Strokestown - Mainistir na mBuillĂ
★
Swords - SĂłrd
★
Tallaght - Tamhlacht ''or'' Tamhlacht na Lobhar
★
Thurles - DĂșrlas Ăile
★
Tipperary - Tiobrad Ărann
★
Tralee - TrĂĄ LĂ
★
Tramore - an TrĂĄ MhĂłr
★
Tuam - Tuaim (dhĂĄ Ghualainn)
★
Tullow - an Tulach
★
Tullamore - an Tulach MhĂłr
★
Westport - Cathair na Mart
★
Wexford - Loch Garman
★
Wicklow - Cill MhantĂĄin
★
Youghal - Eochaill
Names of streets and areas
★ The
Shankill - ''Seanchille''
★
Falls Road - ''BĂłthar na bhFĂĄl''
★
O'Connell Street - ''SrĂĄid UĂ Chonaill''
★
Grand Parade (Cork) - ''SrĂĄid an Chapaill BhuĂ (Street of the Yellow /Pale Horse)''
★
Patrick Street - ''SrĂĄid PhĂĄdraig''
Names of countries, states, provinces and cities outside Ireland
★
Afghanistan - An AfganastĂĄin
★
★
Kabul - CabĂșl
★
Albania - An AlbĂĄin
★
Algeria - An Ailgéir
★
★
Algiers - Cathair na hAilgéire
★
Andorra - AndĂłra
★
Angola - AngĂłla
★
Antigua and Barbuda - Antigua agus BarbĂșda
★
Argentina - An AirgintĂn
★
Armenia - An Airméin
★
Australia - An AstrĂĄil
★
Austria - An Ostair
★
★
Vienna - VĂn
★
Azerbaijan - An AsarbaiseĂĄin / Azerbaydzhan
★
Bahamas - Na BahĂĄmaĂ
★
Bahrain - Bairéin
★
Bangladesh - An Bhangladéis
★
Barbados - BarbadĂłs
★
Belarus - BealarĂșisis
★
★
Minsk - Minsc
★
Belgium - An Bheilg
★
★
Antwerp - Antuairp
★
★
Brussels - An Bhruiséil
★
★
Ostend - Ostainn
★
Belize - An BheilĂs
★
Bhutan - An BhĂștĂĄin
★
Bolivia - An Bholaiv
★
★
La Paz - An PĂĄs
★
Bosnia - An Bhoisnia
★
Bosnia-Herzegovina - An Bhoisnia Heirseagaivéin
★
★
Sarajevo - Sairéavó
★
Botswana - An BhotsuĂĄin
★
Brazil - An BhrasaĂl
★
Brunei - BrĂșinĂ©
★
Bulgaria- An BhulgĂĄir
★
★
Sofia - SĂłifia
★
Burkina Faso - BuircĂne FasĂł
★
Burundi - An BhurĂșin
★
Cambodia - An ChambĂłid
★
Cameroon - CamarĂșn
★
Canada - Ceanada
★
★
Newfoundland - Talamh an Ăisc
★
★
Nova Scotia - Alba Nua
★
★
Quebec - Québec
★
★
★
Montreal - Montréal
★
Cape Verde - Rinn Verde
★
Central African Republic - Poblacht na hAfraice LĂĄir
★
Chad - Sead
★
Channel Islands - OileĂĄin Mhuir nIocht
★
Chile - An tSile
★
★
Santiago - SaintiagĂł
★
China - An tSĂn
★
★
Beijing - Béising / Péicing
★
Colombia - An CholĂłim
★
Comoros - OileĂĄin ChomĂłra
★
Congo - An CongĂł
★
★
Kinshasa - Cinseasa
★
Cornwall - Corn na Breataine
★
CĂŽte d'Ivoire - An CĂłsta Eabhair
★
★
Abidjan - Abaisean
★
Croatia - An ChrĂłit
★
★
Zagreb - SĂĄgrab
★
Cuba - CĂșba
★
Cyprus - An Chipir
★
Czech Republic - Poblacht na Seice
★
★
Prague - PrĂĄg
★
Denmark - An Danmhairg
★
★
Copenhagen - CĂłbanhĂĄvan
★
Djibouti - Djibouti
★
Dominica - Dominica
★
Dominican Republic - An Phoblacht Dhoiminiceach
★
East Timor - TĂomĂłr Thoir
★
Ecuador - EacuadĂłr
★
★
Quito - CaĂteo
★
El Salvador - An tSalvadĂłir
★
Egypt - An Ăigipt
★
★
Alexandra -Cathair Alasezir / Cathair Alastair
★
★
Cairo - Caireo
★
★
Luxor - Lucsar
★
★
Suez - Suais
★
England - Sasana
★
★
Bristol - BriostĂł
★
★
Glastonbury - Glaistimbir / Glaistimbir na nGael / Gloineistir
★
★
Liverpool - Learpholl
★
★
London - Londain
★
★
Manchester - Manchain
★
★
Newcastle - An CaisleĂĄn Nua
★
★
York - Eabhrac
★
Equatorial Guinea - An Ghuine MheĂĄnchiorclach / An Ghuine MheĂĄnchriosach
★
Eritrea - An Eiritré
★
Estonia - An EastĂłin
★
Ethiopia - An AetĂłip
★
★
Addis Ababa - Adas Ababa
★
Faroe Islands - OileĂĄin FharĂł
★
Fiji - FidsĂ
★
Finland - An Fhionlainn
★
★
Helsinki - HeilsincĂ
★
France - An Fhrainc
★
★
Brittany- An BhriotĂĄin
★
★
Ăle-de-France - Ăle-de-France
★
★
★
Paris - PĂĄras
★
Gabon - An GhabĂșin
★
Gambia - An Ghaimbia
★
Georgia - An tSeoirsia
★
Germany - An GhearmĂĄin
★
★
Berlin - BeirlĂn
★
Ghana - GĂĄna
★
Gibraltar - GiobrĂĄltar
★
Greece - An Ghréig
★
★
Alexandroupoli - Deidéagait / Dedéagach
★
★
Athens - An Aithin
★
★
Mytilene - Mitiléine
★
★
Piraeus - Piréas
★
Greenland - An Ghraonlainn
★
Grenada - Grenada
★
Guatemala - Guatamala
★
Guinea - An Ghuine
★
Guinea-Bissau - Guine Bhissau
★
Guyana - An GhuĂĄin
★
Haiti - HĂĄitĂ
★
Honduras - HondĂșras
★
Hungary - An UngĂĄir
★
★
Budapest - BĂșdaipeist
★
Iceland - An Ăoslainn
★
★
ReykjavĂk - RĂ©icivĂc
★
India - An Ind
★
★
Bhopal - BĂłpal
★
★
Delhi - DeilĂ
★
★
Kolkata - CalcĂșta
★
★
New Delhi - Nua-DeilĂ
★
Indonesia - An Indinéis
★
★
Jakarta - IacĂĄrta
★
Isle of Man - OileĂĄn Mhanann
★
Israel - Iosrael
★
★
Beersheba - Béar Seaba
★
★
Jerusalem - IarĂșsailĂ©im
★
Iran - An IarĂĄin
★
★
Susa - SĂșsa
★
Iraq - An IarĂĄic
★
★
Baghdad - Bagdad
★
Italy - An IodĂĄil
★
★
Florence - FlĂłrans
★
★
Milan - Milano
★
★
Pompeii - Poimpé
★
★
Rome - An RĂłimh
★
★
Venice - An Veinéis
★
Jamaica - IamĂĄice
★
Japan - An tSeapĂĄin
★
★
Kyoto - KiĂłtĂł
★
★
Tokyo - TĂłiceo
★
Jordan - An IordĂĄin
★
Kazakhstan - An ChasacstĂĄin
★
Kenya - An Chéinia
★
Kiribati - CireabaitĂ
★
Korea - An Chóiré
★
Kosovo - An Chosaiv
★
Kuwait - CuĂĄit
★
Kyrgyzstan - An ChirgeastĂĄin
★
Laos - Laos
★
Latvia - An Laitvia
★
★
Riga - RĂge
★
Lebanon - An LiobĂĄin
★
★
Beirut - BĂ©iriĂșt
★
Lesotho - LeosĂłta
★
Liberia - An Libéir
★
Libya - An Libia
★
★
Tripoli - TripilĂ
★
Liechtenstein - Lichtinstéin
★
★
Vaduz - VadĂșs
★
Lithuania - An LiotuĂĄin
★
Luxembourg - Lucsamburg
★
Macedonia - An MhacadĂłin
★
★
Skopje - Scóipé
★
Madagascar - Madagascar
★
★
Antananarivo - AntananairĂveo
★
Malawi - An MhalĂĄiv
★
Malaysia - Malaeisia
★
Mali - MailĂ
★
Maldives - OileĂĄin MhaildĂve
★
Mali - MailĂ
★
Malta - MĂĄlta
★
★
Valletta - Vaileite
★
Marshall Islands - OileĂĄin Marshall
★
Mauritania - An MhĂĄratĂĄin
★
Mauritius - OileĂĄn MhuirĂs
★
Mexico - Meicsiceo
★
★
Mexico City - Cathair Mheicsiceo
★
Micronesia - An Mhicrinéis
★
Moldova - An MholdĂłiv
★
★
ChiĆinÄu - Cisineiv
★
Monaco - MonacĂł
★
Mongolia - An MhongĂłil
★
★
Ulaanbaatar - UlĂĄnbĂĄtar
★
Morocco - MaracĂł
★
Montenegro - Montainéagró
★
Mozambique - MĂłsaimbĂc
★
Myanmar - Maenmar
★
★
Yangon - RangĂșn
★
Namibia - An Namaib
★
Nauru - NĂĄrĂș
★
Nepal - Neipeal
★
Netherlands - An ĂsiltĂr
★
★
Amsterdam - Amstardam
★
★
The Hague - An HĂĄig
★
New Zealand - An Nua-Shéalainn
★
Nicaragua - Nicearagua
★
Niger - An NĂgir
★
Nigeria - An Nigéir
★
★
Abuja - AbĂșise
★
North Korea - An Chóiré Thuaidh
★
Northern Ireland - Tuaisceart Ăireann
★
Norway - An Iorua
★
★
Oslo - OslĂł
★
Oman - Oman
★
★
Muscat - MuscĂĄit
★
Pakistan - An PhacastĂĄin
★
Palau - OileĂĄin Palau
★
Palestine - An PhalaistĂn
★
Panama - Panama
★
Paraguay - Paragua
★
★
AsunciĂłn - AsĂșinseon
★
Peru - PeiriĂș
★
★
Lima - LĂoma
★
Philippines - Na hOileĂĄin FhilipĂneacha
★
★
Manila - Mainile
★
Poland - An Pholainn
★
★
Warsaw - VĂĄrsĂĄ
★
Portugal - An Phortaingéil
★
★
Lisbon - LiospĂłin
★
Qatar - Catar
★
Republic of Ireland - Poblacht na hĂireann
★
Romania - An RĂłmĂĄin
★
★
Bucharest - BĂșcairist
★
Russia - An RĂșis
★
★
Astrakhan - An AstracĂĄin
★
★
Moscow - MoscĂł
★
★
St. Petersburg - Cathair Pheadair
★
★
Yakutsk - IacĂștsc
★
Rwanda - Ruanda
★
Saint Kitts and Nevis - Saint Kitts and Nevis
★
Saint Lucia - Saint Lucia
★
Saint Vincent and the Grenadines - Saint Vincent and the Grenadines
★
Samoa - SamĂł
★
San Marino - San MairĂne
★
SĂŁo TomĂ© and PrĂncipe - SĂŁo TomĂ© agus PrĂncipe
★
Saudi Arabia - An Araib ShĂĄdach
★
Scotland - Alba
★
★
Aberdeen - Obar Deathain
★
★
Edinburgh - DĂșn Ăideann
★
★
Glasgow - GlaschĂș
★
★
Inverness - Inbhear Nis
★
Senegal - An tSeineagĂĄil
★
★
Dakar - DacĂĄr
★
Serbia - An tSeirbia
★
★
Belgrade - Béalgråd
★
Seychelles - Na Séiséil
★
Sierra Leone - Siarra Leon
★
Singapore - SingeapĂłr
★
Slovakia - An tSlĂłvaic
★
★
Bratislava - An BhrataslĂĄiv
★
Slovenia - An tSlóivéin
★
★
Ljubljana - LiĂșibleĂĄna
★
Solomon Islands - OileĂĄin SholamĂłn
★
Somalia - An tSomĂĄil
★
★
Mogadishu - MogaidisiĂș
★
Somaliland - CrĂoch ShomĂĄile
★
South Africa - An Afraic Theas
★
★
Cape Town - Kaapstad
★
South Korea - An Chóiré Theas
★
Spain - An SpĂĄinn
★
★
Madrid - Maidrid
★
Sri Lanka - SrĂ Lanka
★
Sudan - An tSĂșdĂĄin
★
★
Khartoum - CartĂșm
★
Suriname - Suriname
★
Sweden - An tSualainn
★
★
Stockholm - StĂłcĂłlm
★
Switzerland - An Eilvéis
★
★
Berne - Beirn
★
★
Geneva - An Ghinéiv
★
Syria - An tSiria
★
★
Damascus - Damaisc
★
Taiwan - An Téavåin
★
★
Bangkok - BancĂĄc
★
Tajikistan - An TĂĄidsĂceastĂĄin
★
Tanzania - An TansĂĄin
★
★
Dar es Salaam - DĂĄrasalĂĄm
★
Thailand - An Téalainn
★
★
Bangkok - BancĂĄc
★
Togo - TĂłga
★
Tongo - Tongo
★
Trinidad and Tobago - OileĂĄn na TrĂonĂłide agus TobĂĄga
★
Tunisia - An TĂșinĂ©is
★
★
Carthage - An Chartaig
★
★
Tunis - TĂșinis
★
Turkey - An Tuirc
★
★
Istanbul - IostanbĂșl
★
Turkmenistan - An Tuircméanaståin
★
Tuvalu - Tuvalu
★
Uganda - Uganda
★
Ukraine - An ĂcrĂĄin
★
★
Chernobyl - SearnĂłbail
★
★
Kiev - CĂv
★
United Arab Emirates - Aontas na nĂimĂrĂochtaĂ Arabacha
★
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland - RĂocht Aontaithe na Breataine MĂłire agus Thuaisceart Ăireann
★
United States of America (U.S.A.) - StĂĄit Aontaithe MheiriceĂĄ (S.A.M.)
★
★
Alaska - Alasca
★
★
California - CaileafĂłirnia
★
★
★
Sacramento - An tSacramento
★
★
Hawaii - HabhĂĄĂ / HavĂĄĂ
★
★
Massachusetts - Massachusetts
★
★
★
Boston - BostĂșn
★
★
New Mexico - Nua-Mheicsiceo
★
★
New York - Nua-Eabhrac
★
★
★
New York City - Nua-Eabhrac
★
★
North Carolina - Carolina Thuaidh
★
★
North Dakota - Dakota Thuaidh
★
★
Pennsylvania - Pennsylvania
★
★
★
Philadelphia - Filideilfia
★
★
Rhode Island - OileĂĄn Rhode
★
★
South Carolina - Carolina Theas
★
★
South Dakota - Dakota Theas
★
★
Tennessee - Tennessee
★
★
★
Memphis - MeimfĂs
★
★
West Virginia - Virginia Thiar
★
Uruguay - Uragua
★
Uzbekistan - An ĂisbĂ©iceastĂĄin
★
Vanuatu - VanuatĂș
★
Vatican City - Cathair na VatacĂĄine
★
Venezuela - Veiniséala
★
Vietnam - VĂtneam
★
★
Hanoi - HanĂĄĂ
★
Wales - An Bhreatain Bheag (lit. Little Britain)
★
★
Cardiff - Caerdydd
★
Western Sahara - An SahĂĄra Thiar
★
Yemen - An Ăimin
★
Zambia - An tSaimbia
★
Zimbabwe - An tSiombĂĄib
Names of continents
★
Africa - An Afraic
★
Asia - An Ăise
★
Australasia - An MĂłr-Roinn na hAstrĂĄil
★
Europe - An Eoraip
★
★
European Union - An tAontas Eorpach
★
North America - MeiriceĂĄ Thuaidh
★
South America - MeiriceĂĄ Theas
★
United Nations - Na NĂĄisiĂșin Aontaithe
See also
★
External links
★
Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs - The Placenames Branch
★
List of Irish Placenames
★
Irish Placenames Explained by P.W. Joyce
★
Placenames in the North of Ireland
★
Place-names (Irish Forms) Act, 1973 statutory instrument, retrieved March 8, 2006
★
Dublin Placenames