(Redirected from Old West Norse language)
'Old Norse' was the
Germanic language spoken by the inhabitants of
Scandinavia and their overseas settlements during the
Viking Age, until about
1300. It evolved from the older
Proto-Norse, in the
8th century.
Because most of the surviving texts are from Medieval Icelandic, the de facto standard version of the language is the 'Old West Norse' dialect, that is Old Icelandic and
Old Norwegian. Most speakers of Old Norse, however, spoke the very similar 'Old East Norse' dialect in Denmark and Sweden and their settlements. There was no clear geographical separation between the two dialects. Old East Norse traits were found in eastern Norway and Old West Norse traits were found in western Sweden. In addition, there was also an '
Old Gutnish' dialect, sometimes included in Old East Norse because it was the least known dialect. However there are reasons to consider this a separate branch since it shares traits with both ''Old West Norse'' and ''Old East Norse'' and also has developed its own. The
Icelandic ''
Gray Goose Laws'' stated that Swedes, Norwegians, Icelanders and Danes all spoke the same language, ''dnsk tunga''. In the eastern dialect, which was spoken in Sweden and Denmark, this would have been ''dansk tunga'' and this translates as the "Danish tongue". It was also called ''norrœnt mál'' ("Nordic language").
It has been said that old Norse was mutually intelligible with
Old English,
Old Saxon and
Old Low Franconian, which however may be an overstatement. Although the languages were closer then, a Scandinavian of the time may not have understood an Anglo-Saxon better than a present day Englishman understands Dutch.
Old Norse gradually evolved into the modern
North Germanic languages:
Icelandic,
Faroese,
Norwegian,
Danish and
Swedish. Modern Icelandic is the descendant that has diverged the least from Old Norse. In its normalised written form based off the Old Norse/modern Icelandic phoneme system, Old Norse is understandable to modern day Icelandic-speakers with only minute differences in spelling as well as semantics and word order. Had it been spoken during the Old Norse era, its modern pronunciation and extended vocabulary aside, it would have been considered nothing more than the most differentiated of all Norse dialects of the time. However, pronunciation, particularly of the vowel phonemes, has changed at least as much as other North Germanic languages. But regarding the phoneme system itself the language still retains more of the Old Norse system of phonemes than do the others as it is more or less identical to the 13th century western Old Norse system of phonemes while all in all being very similar to the more archaic versions found during the later Viking age. The differences are in fact so minute that someone reading a text might need to sift through several sentences before being able to spot a single ancient/modern difference. Faroese retains many similarities but is influenced by Danish, Norwegian, and Gaelic (Scottish and/or Irish). Although Swedish, Danish and the Norwegian languages have diverged the most, they still retain
mutual intelligibility. This could be because these languages have been mutually affected by each other, as well as having a similar development influenced by
Middle Low German.
[1]
Geographical distribution
Old Icelandic was essentially identical to
Old Norwegian and together they formed the ''Old West Norse'' dialect of Old Norse. The ''Old East Norse'' dialect was spoken in
Denmark and
Sweden and settlements in
Russia,
[2] England and
Normandy. The
Old Gutnish dialect was spoken in
Gotland and in various settlements in the East. In the
11th century, it was the most widely spoken European language ranging from
Vinland in the West to the
Volga in the East. In Russia it survived longest in
Novgorod and probably lasted into the
13th century.
Modern descendants
Its modern descendants are the West Scandinavian languages of
Icelandic,
Faroese,
Norwegian and the extinct
Norn language of the
Orkney and the
Shetland Islands as well as the East Scandinavian languages of
Danish and
Swedish. Norwegian has descended from West Norse (West Scandinavian), but over the centuries it has been heavily influenced by East Norse (East Scandinavian).
Among these, Icelandic and the closely related Faroese have changed the least from Old Norse in the last thousand years, although with
Danish rule of the
Faroe Islands Faroese has also been influenced by Danish. Old Norse also had an influence on
English dialects and particularly
Lowland Scots which contains many Old Norse
loanwords. It also influenced the development of the
Norman language.
Various other languages, which are not closely related, have been heavily influenced by Norse, particularly the Norman dialects and
Scottish Gaelic.
Russian,
Finnish and
Estonian also have a number of Norse loanwords; The words "Rus" and "Russia", according to one theory, may be derivatives from "
Rus", the name of a Norse tribe (see
Etymology of Rus and derivatives). Also, the current Finnish words for Sweden and Swedish are Ruotsi and Ruotsalainen respectively.
Phonology
Vowels
The vowel phonemes mostly come in pairs of long and short. The orthography marks the long vowels with an acute accent in West Old Norse while East Old Norse generally leaves it unmarked or less frequently geminated. All phonemes have, more or less, the expected phonetic realization.
Vowels of Old Norse| | Front vowels | Back vowels |
|---|
| Unrounded | Rounded | Unrounded | Rounded |
|---|---|---|---|
| Close | | | | | | | | |
|---|---|
| Mid | | | | | | | | |
|---|---|
| Open | | | | | | | | |
|---|---|
Some , , , , and all , were obtained by
i-mutation from , , , , , respectively.
Some , , , , and all , were obtained by
u-mutation from , , , , , respectively.
See
[1]
Consonants
Old Norse has six stop phonemes. Of these is rare word-initially and and do not occur between vowels, because of the fricative
allophones of the
Proto-Germanic language (e.g. ''
★ b''
★ [β] > v between vowels). The phoneme is realized as a voiced velar fricative inside words and wordfinally, except when it is
geminated.
| | Labial | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal |
|---|
| Stop | | | | | | |
|---|
| Nasal | | | | | | |
|---|
| Fricative | | | | | () | |
|---|
| Approximant | | | | | | |
|---|
| Liquid | | | | | | |
|---|
The velar fricative is an allophone of pronounced in the combinations ''hv'' , ''hj'' , ''hl'' , ''hr'' and ''hn'' in words like '''hv'at'' "what", '''hj'arta'' "heart", '''hl'aupa'' "run", '''hr'ingr'' "ring", '''hn'akki'' "neck".
Orthography
The standardized Old Norse spelling was created in the 19th century, and is for the most part phonemic. The most notable deviation is that the non-phonemic difference between the voiced and the unvoiced dental fricatives is marked in West Old Norse as well as in later East Old Norse (the oldest texts as well as runic inscriptions in both regions use 'þ' exclusively). As mentioned above, long vowels are denoted with acutes in West Old Norse while left unmarked or geminated in East Old Norse. Most other letters are written with the same glyph as the IPA phoneme, except as shown in the table below. A modified version of the letter
Wynn called
Vend was used briefly for the sounds , , and .
Orthography of characters not using IPA glyphs| IPA | Standard | Alternative |
|---|
| | | ö |
| | æ | |
| | ø | ö |
| | œ | ǿ/ø |
| | þ | |
| | v | |
Grammar
Old Norse was a highly
inflected language. Most of the grammatical complexity is retained in modern Icelandic, whereas modern Norwegian has a much simplified grammatical system.
Old Norse
nouns could have three
grammatical genders - masculine, feminine or neuter. Nouns,
adjectives and
pronouns were
declined in four grammatical cases -
nominative,
genitive,
dative and
accusative, in singular and
plural. Some pronouns (first and second person) could have
dual number in addition to singular and plural.
There were several classes of nouns within each gender, the following is an example of some typical
inflectional paradigms:
| + The masculine noun 'armr' (English 'arm') |
| Case | 'Singular' | 'Plural' |
|---|
| 'Nominative' | armr | armar |
| 'Genitive' | arms | arma |
| 'Dative' | armi | rmum/armum |
| 'Accusative' | arm | arma |
| + The feminine noun 'hll' (OWN), 'hall' (OEN) (English 'hall') |
| Case | 'Singular' | 'Plural' |
|---|
| 'Nominative' | hll/hall | hallir/hallar (OEN) |
| 'Genitive' | hallar | halla |
| 'Dative' | hllu/hallu | hllum/hallum |
| 'Accusative' | hll/hall | hallir/hallar (OEN) |
| + The neuter noun 'troll' (English 'troll'): |
| Case | 'Singular' | 'Plural' |
|---|
| 'Nominative' | troll | troll |
| 'Genitive' | trolls | trolla |
| 'Dative' | trolli | trollum |
| 'Accusative' | troll | troll |
The definite article was expressed as a suffix, e.g. 'troll' (''a troll'') - 'trollit' (''the troll''), 'hll' ('' a hall'') - 'hllin' (''the hall''), 'armr' (''an arm'') - 'armrinn' (''the arm'').
Verb
Verbs were
conjugated in person and number, in present and past tense, in indicative, imperative and
subjunctive mood.
'VERBS' |
A. WEAK VERBS, i.e. Verbs in which the
Preterite is formed by adding a Termination. |
|
'1st Conjugation'
'characteristic vowel ''a''.' |
'2nd Conjugation'
'characteristic vowel ''i''.' |
'3rd Conjugation'
'characteristic vowel ''i''.' |
'4th Conjugation'
'characteristic vowel ''i''.' |
INDIC. |
''Pres.'' |
Sing. |
1. |
boð-a |
kall-a |
dœm-i |
fylg-i |
gleð |
spyr |
vak-i |
dug-i |
|
|
2. |
boð-ar |
kall-ar |
dœm-ir |
fylg-ir |
gleð-r |
spyr-r |
vak-ir |
dug-ir |
3. |
boð-ar |
kall-ar |
dœm-ir |
fylg-ir |
gleð-r |
spyr-r |
vak-ir |
dug-ir |
Plur. |
1. |
boð-um |
köll-um |
dœm-um |
fylg-jum |
gleð-jum |
spyr-jum |
vök-um |
dug-um |
2. |
boð-ið, (-it) |
kall-ið |
dœm-ið |
fylg-ið |
gleð-ið |
spyr-ið |
vak-ið |
dug-ið |
3. |
boð-a |
kall-a |
dœm-a |
fylg-ja |
gleð-ja |
spyr-ja |
vak-a |
dug-a |
''Pret.'' |
Sing. |
1. |
boð-aða |
kall-aða |
dœm-da |
fylg-da |
glad-da |
spur-ða |
vak-ta |
dug-ða |
|
2. |
boð-aðir |
kall-aðir |
dœm-dir |
fylg-dir |
glad-dir |
spur-ðir |
vak-tir |
dug-ðir |
3. |
boð-aði |
kall-aði |
dœm-di |
fylg-di |
glad-di |
spur-ði |
vak-ti |
dug-ði |
Plur. |
1. |
boð-uðum |
köll-uðum |
dœm-dum |
fylg-dum |
glöd-dum |
spur-ðum |
vök-tum |
dug-ðum |
2. |
boð-uðuð |
köll-uðuð |
dœm-duð |
fylg-duð |
glöd-duð |
spur-ðuð |
vök-tuð |
dug-ðuð |
3. |
boð-uðu |
köll-uðu |
dœm-du |
fylg-du |
glöd-du |
spur-ðu |
vök-tu |
dug-ðu |
IMPERAT. |
|
|
|
boð-a |
kall-a |
dœm |
fylg |
gleð |
spyr |
vak (vak-i) |
dug (dug-i) |
SUBJ. |
''Pres.'' |
Sing. |
1. |
boð-a |
kall-a |
dœm-a |
fylg-ja |
gleð-ja |
spyr-ja |
vak-a |
dug-a |
|
|
2. |
boð-ir |
kall-ir |
dœm-ir |
fylg-ir |
gleð-ir |
spyr-ir |
vak-ir |
dug-ir |
3. |
boð-i |
kall-i |
dœm-i |
fylg-i |
gleð-i |
spyr-i |
vak-i |
dug-i |
Plur. |
1. |
boð-im |
kall-im |
dœm-im |
fylg-im |
gleð-im |
spyr-im |
vak-im |
dug-im |
2. |
boð-ið |
kall-ið |
dœm-ið |
fylg-ið |
gleð-ið |
spyr-ið |
vak-ið |
dug-ið |
3. |
boð-i |
kall-i |
dœm-i |
fylg-i |
gleð-i |
spyr-i |
vak-i |
dug-i |
''Pret.'' |
Sing. |
1. |
boð-aða |
kall-aða |
dœm-da |
fylg-da |
gled-da |
spyr-ða |
vek-ta |
dyg-ða |
|
2. |
boð-aðir |
kall-aðir |
dœm-dir |
fylg-dir |
gled-dir |
spyr-ðir |
vek-tir |
dyg-ðir |
3. |
boð-aði |
kall-aði |
dœm-di |
fylg-di |
gled-di |
spyr-ði |
vek-ti |
dyg-ði |
Plur. |
1. |
boð-aðim |
kall-aðim |
dœm-dim |
fylg-dim |
gled-dim |
spyr-ðim |
vek-tim |
dyg-ðim |
2. |
boð-aðið |
kall-aðið |
dœm-dið |
fylg-dið |
gled-dið |
spyr-ðið |
vek-tið |
dyg-ðið |
3. |
boð-aði |
kall-aði |
dœm-di |
fylg-di |
gled-di |
spyr-ði |
vek-ti |
dyg-ði |
INFIN. |
|
|
|
boð-a |
kall-a |
dœm-a |
fylg-ja |
gleð-ja |
spyr-ja |
vak-a |
dug-a |
PART. |
''Act.'' |
|
|
boð-andi |
kall-andi |
dœm-andi |
fylg-jandi |
gleð-jandi |
spyr-jandi |
vak-andi |
dug-andi |
PART. |
''Pass.'' |
Masc. |
|
boð-aðr |
kall-aðr |
dœm-dr |
|
glad-dr |
spur-ðr |
|
|
Fem. |
|
boð-uð |
köll-uð |
dœm-d |
|
glöd-d |
spur-ð |
|
|
Neut. |
|
boð-at |
kall-at |
dœm-t |
fylg-t |
glat-t |
spur-t |
vak-at |
dug-at |
' B. STRONG VERBS,' i.e. Verbs in which the Preterite and Participle Passive are formed by changing the Root Vowel. |
|
Ist Class, |
2nd Class, |
3rd Class, |
4th Class, |
5th and 6th Class, |
7th Class, |
interchange of ''i'' (''e''), ''a'',
''u''. |
of ''í'', ''ei'', ''i''. |
of ''jó'', ''au'', ''u''. |
of ''a'', ''ó''. |
of ''e'', ''a'', ''á'',
and ''a'', ''á'', ''o''. |
of ''á'', ''é'',
and ''au'', ''jó.'' |
INDIC. |
''Pres.'' |
Sing. |
1. |
brenn |
rís |
býð |
fer |
gef |
ber |
græt |
hleyp |
2. |
brenn-r |
rís-s |
býð-r |
fer-r |
gef-r |
ber-r |
græt-r |
hleyp-r |
3. |
brenn-r |
rís-s |
býð-r |
fer-r |
gef-r |
ber-r |
græt-r |
hleyp-r |
Plur. |
1. |
brenn-um |
rís-um |
bjóð-um |
för-um |
gef-um |
ber-um |
grát-um |
hlaup-um |
2. |
brenn-ið |
rís-ið |
bjóð-ið |
far-ið |
gef-ið |
ber-ið |
grát-ið |
hlaup-ið |
3. |
brenn-a |
rís-a |
bjóð-a |
far-a |
gef-a |
ber-a |
grát-a |
hlaup-a |
''Pret.'' |
Sing. |
1. |
brann |
reis |
bauð |
fór |
gaf |
bar |
grét |
hljóp |
2. |
brann-t |
reis-t |
baut-t |
fór-t |
gaf-t |
bar-t |
grét-st |
hljóp-t |
3. |
brann |
reis |
bauð |
fór |
gaf |
bar |
grét |
hljóp |
Plur. |
1. |
brunn-um |
ris-um |
buð-um |
fór-um |
gáf-um |
bár-um |
grét-um |
hljóp-um |
2. |
brunn-uð |
ris-uð |
buð-uð |
fór-uð |
gáf-uð |
bár-uð |
grét-uð |
hljóp-uð |
3. |
brunn-u |
ris-u |
buð-u |
fór-u |
gáf-u |
bár-u |
grét-u |
hljóp-u |
IMPERAT. |
|
|
|
brenn |
rís |
bjóð |
far |
gef |
ber |
grát |
hlaup |
SUBJ. |
''Pres.'' |
Sing. |
1 |
brenn-a |
rís-a |
bjóð-a |
far-a |
gef-a |
ber-a |
grát-a |
hlaup-a |
2. |
brenn-ir |
rís-ir |
bjóð-ir |
far-ir |
gef-ir |
ber-ir |
grát-ir |
hlaup-ir |
3. |
brenn-i |
rís-i |
bjóð-i |
far-i |
gef-i |
ber-i |
grát-i |
hlaup-i |
Plur. |
1. |
brenn-im |
rís-im |
bjóð-im |
far-im |
gef-im |
ber-im |
grát-im |
hlaup-im |
2. |
brenn-ið |
rís-ið |
bjóð-ið |
far-ið |
gef-ið |
ber-ið |
grát-ið |
hlaup-ið |
3. |
brenn-i |
rís-i |
bjóð-i |
far-i |
gef-i |
ber-i |
grát-i |
hlaup-i |
''Pret.'' |
Sing. |
1. |
brynn-a |
ris-a |
byð-a |
fœr-a |
gæf-a |
bær-a |
grét-a |
hlyp-a |
2. |
brynn-ir |
ris-ir |
byð-ir |
fœr-ir |
gæf-ir |
bær-ir |
grét-ir |
hlyp-ir |
3. |
brynn-i |
ris-i |
byð-i |
fœr-i |
gæf-i |
bær-i |
grét-i |
hlyp-i |
Plur. |
1. |
brynn-im |
ris-im |
byð-im |
fœr-im |
gæf-im |
bær-im |
grét-im |
hlyp-im |
2. |
brynn-ið |
ris-ið |
byð-ið |
fœr-ið |
gæf-ið |
bær-ið |
grét-ið |
hlyp-ið |
3. |
brynn-i |
ris-i |
byð-i |
fœr-i |
gæf-i |
bær-i |
grét-i |
hlyp-i |
INFIN. |
|
|
|
brenn-a |
rís-a |
bjóð-a |
far-a |
gef-a |
ber-a |
grát-a |
hlaup-a |
PART. |
''Act.'' |
|
|
brenn-andi |
rís-andi |
bjóð-andi |
far-andi |
gef-andi |
ber-andi |
grát-andi |
hlaup-andi |
PART. |
''Pass.'' |
Masc. |
|
brunn-inn |
ris-inn |
boð-inn |
far-inn |
gef-inn |
bor-inn |
grát-inn |
hlaup-inn |
Fem. |
|
brunn-in |
ris-in |
boð-in |
far-in |
gef-in |
bor-in |
grát-in |
hlaup-in |
Neut. |
|
brunn-it |
ris-it |
boð-it |
far-it |
gef-it |
bor-it |
grát-it |
hlaup-it |
THE VERB SUBSTANTIVE |
INDIC. |
''Pres''. |
Sing. |
1. |
em |
''Pret''. |
var (vas) |
IMPERAT. |
|
SUBJ. |
''Pres''. |
sjá, |
sé |
''Pret''. |
vær-a |
INFIN. |
ver-a |
PAST PART. |
ver-it |
2. |
er-t |
var-t |
ver (ver-tu) |
|
sé-r |
vær-ir |
|
|
3. |
er (es) |
var (vas) |
|
|
sé |
vær-i |
|
|
Plur. |
1. |
er-um |
vár-um |
|
|
sé-m |
vær-im |
|
|
2. |
er-uð |
vár-uð |
verið |
|
sé-ð |
vær-ið |
|
|
3 |
er-u |
vár-u |
|
|
sé |
vær-i |
|
|
TEN VERBS WITH
PRESENT IN PRETERITE FORM. |
INDIC. |
''Pres.'' |
Sing. |
1. |
á |
kná |
má |
skal |
kann |
mun (mon) |
man |
þarf |
ann |
veit |
2. |
á-tt |
kná-tt |
má-tt |
skal-t |
kann-t |
mun-t |
man-t |
þarf-t |
ann-t |
veiz-t |
3. |
á |
kná |
má |
skal |
kann |
mun |
man |
þarf |
ann |
veit |
Plur. |
1. |
eig-um |
kneg-um |
meg-um |
skul-um |
kunn-um |
mun-um |
mun-um |
þurf-um |
unn-um |
vit-um |
2. |
eig-uð |
kneg-uð |
meg-uð |
skul-uð |
kunn-uð |
mun-uð |
mun-ið |
þurf-ið |
unn-ið |
vit-uð |
3. |
eig-u |
kneg-u |
meg-u |
skul-u |
kunn-u |
mun-u |
mun-a |
þurf-a |
unn-a |
vit-u |
''Pret''. |
Sing. |
1. |
á-tta |
kná-tta |
má-tta |
|
kunn-a |
mun-da |
mun-da |
þurf-a |
unn-a |
vis-sa |
|
as regular weak verbs |
|
IMPERAT. |
eig |
|
|
|
kunn |
|
mun |
|
unn |
vit |
SUBJ. |
''Pres''. |
Sing. |
1. |
eig-a |
knega |
meg-a |
skyl-a |
kunn-a |
myn-a |
mun-a |
þurf-a |
unn-a |
vit-a |
|
as regular weak verbs |
|
|
''Pret''. |
Sing. |
1. |
ætt-a |
knætt-a |
mætt-a |
skyl-da |
kynn-a |
myn-da |
myn-da |
þyrf-ta |
ynn-a |
vis-sa |
|
as regular weak verbs |
|
INFIN. |
''Pres''. |
|
|
eig-a |
|
meg-a |
skyl-u |
kunn-a |
mun-u |
mun-a |
þurf-a |
unn-a |
vit-a |
''Pret''. |
|
|
|
knúttu |
|
skyl-du |
|
mun-du |
|
|
|
|
PART. |
''Act''. |
|
|
eig-andi |
|
meg-andi |
|
kunn-andi |
|
mun-andi |
þurf-andi |
unn-andi |
vit-andi |
PART. |
''Pass''. |
Neut. |
|
ú-tt |
|
má-tt |
|
kunn-at |
|
mun-at |
þurf-t |
unn-(a)t |
vit-at |
EIGHT VERBS WITH THE PRETERITE IN -''ra''. |
INDIC. |
''Pres.'' |
Sing. |
3. |
rœ-r |
grœ-r |
sæ-r |
gný-r |
sný-r |
frý-r |
kýs-s |
slæ-r |
veld-r |
Plur. |
3. |
ró-a |
gró-a |
sá |
gnú-a |
snú-a |
frjós-a |
kjós-a |
slá |
vald-a |
''Pret.'' |
Sing. |
3. |
rö-ri |
grö-ri |
sö-ri |
gnö-ri |
snö-ri |
frö-ri |
kö-ri |
slö-ri |
ol-li |
(or re-ri |
gre-ri |
se-ri |
gne-ri |
sne-ri |
fre-ri |
ke-ri |
sle-ri) |
|
IMPERAT. |
|
|
|
ró |
gró |
sá |
gnú |
snú |
frjó-s |
kjós |
slá |
vald |
SUBJ. |
''Pret''. |
Sing. |
3. |
rö-ri |
grö-ri |
sö-ri |
gnö-ri |
snö-ri |
frö-ri |
kö-ri |
slö-ri |
yll-i |
INFIN. |
|
|
|
ró-a |
gró-a |
sá |
gnú-a |
snú-a |
frjós-a |
kjós-a |
slá |
vald-a |
PART. |
''Pass''. |
|
|
ró-inn |
gró-inn |
sá-inn |
gnú-inn |
snú-inn |
fros-inn |
kos-inn |
sleg-inn |
vald-it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frör-inn |
kör-inn |
|
|
'D.' 'V'ERBS WITH THE 'R'EFLEXIVE OR 'R'ECIPROCAL 'S'UFFIX -''sk'', -''z'', -''st''
(-''mk''). |
|
|
|
''Present''. |
''Preterite''. |
''Present''. |
''Preterite''. |
''Indic''. |
''Subj''. |
''Indic''. |
''Subj''. |
''Indic.'' |
''Subj.'' |
''Indic.'' |
''Subj.'' |
Sing. |
1. |
kalla-st |
kalli-st |
kallaði-st |
kallaði-st |
læzt |
láti-st |
lézt |
léti-st |
2. |
kalla-st |
kalli-st |
kallaði-st |
kallaði-st |
læzt |
láti-st |
lézt |
léti-st |
3. |
kalla-st |
kalli-st |
kallaði-st |
kallaði-st |
læzt |
láti-st |
lézt |
léti-st |
Plur. |
1. |
köllu-mk |
kalli-mk |
kölluðu-mk |
kallaði-mk |
látu-mk |
láti-mk |
létu-mk |
léti-mk |
2. |
kalli-zt |
kalli-zt |
kölluðu-zt |
kallaði-zt |
láti-zt |
láti-zt |
létu-zt |
léti-zt |
3. |
kalla-st |
kalli-st |
kölluðu-st |
kallaði-st |
láta-st |
láti-st |
létu-st |
léti-st |
PART. |
''Pass''. |
Neut. |
|
kalla-zt, láti-zt, (glað-zt, gefi-zt, bori-zt,)
&c. |
|
'E'. 'V'ERBS WITH THE 'N'EGATIVE
'S'UFFIX. |
|
''Pres.'' |
''Pret.'' |
''Pres.'' |
''Pret.'' |
''Pres.'' |
''Pret.'' |
''Pres.'' |
''Pret.'' |
INDIC. |
Sing. |
1. |
em-k-at |
var-k-at(vas-k-at) |
skal-k-at |
skyldi-g-a |
mon-k-a |
mundi-g-a |
hyk-k-at |
átti-g-a |
2. |
ert-at-tu |
vart-at-tu |
skalt-at-tu |
skyldir-a |
mont-at-tu |
mundir-a |
hyggr-at |
áttir-a |
3. |
er-at (es-at) |
var-at (vas-at) |
skal-at |
skyldi-t |
mon-at |
mundi-t |
hyggr-at |
átti-t |
Plur. |
3. |
eru-t |
váru-t |
skulu-t |
skyldu-t |
monu-t |
mundi-t |
hyggja-t |
áttu-t |
IMPERAT. |
|
|
ver-at-tu (''be not thou!''), lát-at-tu (''let not thou!''), grát-at-tu (''weep not thou!''), &c. |
Texts
The earliest inscriptions in Old Norse are
runic, from the
8th century. Runes continued to be commonly used until the 15th century and has been recorded to be in use in some form as late as the 19th century in some parts of Sweden. With the conversion to Christianity in the 11th century came the
Latin alphabet. The oldest preserved texts in Old Norse in the Latin alphabet date from the middle of the 12th century. Subsequently, Old Norse became the vehicle of a large and varied body of
vernacular literature, unique in medieval Europe. Most of the surviving literature was written in Iceland. Best known are the
Norse sagas, the
Icelanders' sagas and the mythological literature, but there also survives a large body of religious literature, translations into Old Norse of
courtly romances, classical mythology, the Old Testament, as well as instructional material, grammatical treatises and a large body of letters and official documents.
[3]
Relationship to English
Old English and Old Norse were closely related languages, and it is therefore not surprising that many words in old Norse look familiar to English speakers, e.g. ''armr'' (arm), ''fótr'' (foot), ''land'' (land), ''fullr'' (full), ''hanga'' (to hang), ''standa'' (to stand), etc. This is because both English and Old Norse date back to
Proto-Germanic. In addition, a large number of common every day Old Norse words mainly of East Norse origin were adopted into the Old English language during the Viking age, becoming
loanwords. A few examples of Old Norse loanwords in modern English are (English/Viking age Old East Norse):
(Nouns) ''anger'' (angr), ''bag'' (baggi), ''bait'' (bæit, bæita, bæiti), ''band'' (band), ''bark'' (brk
R, stem bark-), ''birth'' (byrðr), ''dirt'' (drit), ''dregs'' (dræggia
R), ''egg'' (ægg, related to OE. cognate "æg" which became Middle English "eye"/"eai"), ''fellow'' (félagi), ''gap'' (gap), ''husband'' (húsbóndi), ''cake'' (kaka), ''keel'' (kil
R, stem also kial-, kil-), ''kid'' (kið), ''knife'' (kníf
R), ''law'' (lg, stem lag-), ''leg'' (lægg
R), ''link'' (hlænk
R), ''loan'' (lán), ''race'' (rs, stem rás-), ''root'' (rót), ''sale'' (sala), ''scrap'' (skrap), ''seat'' (sæti), ''sister'' (systir, related to OE. cognate "sweostor"), ''skill'' (skial/skil), ''skin'' (skinn), ''skirt'' (skyrta vs. the native English ''shirt'' of the same root), ''sky'' (ský), ''slaughter'' (slátr), ''snare'' (snara), ''steak'' (stæik), ''thrift'' (þrift), ''tidings'' (tíðindi), ''trust'' (traust), ''window'' (vindauga), ''wing'' (væ(i)ng
R).
(Verbs) ''blend'' (blanda), ''call'' (kalla), ''cast'' (kasta), ''clip'' (klippa), ''crawl'' (krafla), ''cut'' (possibly from ON kuta), ''die'' (døyia), ''gasp'' (gæispa), ''get'' (geta), ''give'' (gifa/gefa, related to OE. cognate "giefan"), ''glitter'' (glitra), ''hit'' (hitta), ''lift'' (lyfta), ''raise'' (ræisa), ''ransack'' (rannsaka), ''rid'' (ryðia), ''run'' (rinna, stem rinn-/rann-/runn-, related to OE. cognate "rinnan"), ''scare'' (skirra), ''scrape'' (skrapa), ''seem'' (søma), ''sprint'' (sprinta), ''take'' (taka), ''thrive'' (þrífa(s)), ''thrust'' (þrysta), ''want'' (vanta).
(Adjectives) ''flat'' (flatr), ''happy'' (happ), ''ill'' (illr), ''likely'' (líklíg
R), ''loose'' (lauss), ''low'' (lág
R), ''meek'' (miúk
R), ''odd'' (odda), ''rotten'' (rotinn/rutinn), ''scant'' (skamt), ''sly'' (sløg
R), ''weak'' (væik
R), ''wrong'' (vrang
R).
(Adverbs) ''thwart/athwart'' (þvert).
(Prepositions) ''till'' (til), ''fro'' (frá).
(Conjunction) though/tho (þó).
(Interjections) ''hail'' (hæill), ''wassail'' (ves hæill).
(Personal pronoun) ''they'' (þæi
R), ''their'' (þæi
Ra), ''them'' (þæim) (for which the Anglo-Saxons said ''híe
[4], hiera, him'').
(Pronominal adjectives) ''same'' (sami).
In a simple sentence like "They are both weak" the extent of the Old Norse loanwords becomes quite clear (Old East Norse with archaic pronunciation: "Þæi
R e
Ru báði
R wæiki
R" while Old English "híe syndon bégen (þá) wáce"). The words "they" and "weak" are both borrowed from Old Norse, and the word "both" might also be a borrowing, though this is still disputed by some. While the number of loanwords adopted from the Scandinavians wasn't as numerous as that of Norman French or Latin, their depth and every day nature make them a substantial and very important part of every day English speech as they are part of the very core of the modern English vocabulary.
Words like "bull" and "Thursday" are more difficult when it comes to their origins. "Bull" may be from either Old English "bula" or Old Norse "buli" while "Thursday" may be a borrowing, or it could simply be from the Old English "Þunresdæg" which could've been influenced by the Old Norse cognate. The word "are" is from Old English "earun"/"aron" as well as the Old Norse cognates.
Dialects
As Proto-Norse evolved into Old Norse, in the
8th century, the effects of the
umlauts seem to have been very much the same over the whole Old Norse area. But in later dialects of the language a split occurred mainly between west and east as the use of umlauts began to vary. The typical umlauts (for example ''fylla'' from
★ ''fullian'') were better preserved in the West due to later generalizations in the east where many instances of umlaut were removed (many archaic Eastern texts as well as eastern runic inscriptions however portray the same extent of umlauts as in later Western Old Norse). All the while the changes resulting in
diaeresis (for example ''hiarta'' from ''herto'') were more influential in the East probably once again due to generalizations within the inflectional system. This difference was one of the greatest reasons behind the dialectalization that took place in the
9th and
10th centuries shaping an Old West Norse dialect in
Norway and the Atlantic settlements and an Old East Norse dialect in
Denmark and
Sweden.
A second difference was that Old West Norse lost certain combinations of consonants. The combinations -''mp''-, -''nt''-, and -''nk''- were assimilated into -''pp''-, -''tt''- and -''kk''- in Old West Norse, but this phenomenon was limited in Old East Norse.
| English | Old West Norse | Old East Norse |
|---|
mushroom steep widow | s(v)ppr brattr ekkia | svamper branter ænkia |
However, these differences were an exception. The dialects were very similar and considered to be the same language, a language that they sometimes called the Danish tongue (dnsk tunga), sometimes Norse language (norrœnt mál), as evidenced in the following two quotes from
Heimskringla by
Snorri Sturluson:
''Móðir Dyggva var Drótt, dóttir Danps konungs, sonar Rígs er fyrstr var konungr kallaðr á danska tungu''.
[2]
Dyggve's mother was
Drott, the daughter of king Danp,
Ríg's son, who was the first to be called king in the Danish tongue.
''...stirt var honum norrœnt mál, ok kylfdi mJk til orðanna, ok hfðu margir menn þat mJk at spotti''.
[3]
...the Norse language was hard for him, and he often fumbled for words, which amused people greatly.
Here is a comparison between the two dialects as well as Old Gutnish. It is a transcription from one of the
Funbo Runestones (U990) meaning : ''Veðr and Thane and Gunnar raised this stone after Haursi, their father. God help his spirit'':
: Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fður sinn. Guð hjalpi nd hans. (OWN)
: Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OEN)
: Veðr ok Þegn ok Gunnarr raistu stain þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OG)
The OEN original text above is transliterated according to traditional scholar methods meaning u-umlaut is not regarded in runic Old East Norse even though more recent studies have shown that the positions where it applies are the same as for runic Old West Norse. An alternative and probably more accurate transliteration would therefore render the text in OEN as such:
: Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, fður sinn. Guð hialpi nd hans (OEN)
Old West Norse
Most of the innovations that appeared in Old Norse spread evenly through the Old Norse area, but some were geographically limited and created a dialectal difference between Old West Norse and Old East Norse. One difference was that Old West Norse and Old Gutnish did not take part in the monophthongization which changed ''æi''/''ei'' into ''e'', ''øy''/''ey'' into ''ø'' and ''au'' into ''ø''. An early difference was that Old West Norse had the forms ''bú'' (dwelling), ''kú'' (accusative for cow) and ''trú'' (faith) whereas Old East Norse had ''bo'', ''ko'' and ''tro''. Old West Norse was also characterized by the preservation of u-umlaut, which meant that for example
Proto-Norse ★ ''tanþu'' (tooth) was pronounced ''tnn'' and not ''tann'' as in post runic Old East Norse (compare runic OEN (Swedish) ''gs'' (goose), OWN ''gs'' while post runic OEN ''gas''). Moreoever, there were nasal assimilations as in ''bekkr'' (bench) from Proto-Norse
★ ''bankiR'' (OEN ''bænker'').
The earliest body of text appears in
runic inscriptions and in poems composed ca
900 by
Tjodolf of Hvin. The earliest manuscripts are from the period
1150-
1200 and concern both legal, religious and historical matters. During the
12th and
13th centuries,
Trøndelag and
Vestlandet were the most important areas of the Norwegian kingdom and they shaped Old West Norse as an archaic language with a rich set of declensions. In the body of text that has come down to us from until ca
1300, Old West Norse had little dialect variation, and
Old Icelandic does not diverge much more than the
Old Norwegian dialects do from each other.
Old Norwegian differentiated early from Old Icelandic by the loss of the consonant ''h'' in initial position before ''l'', ''n'' and ''r'', thus whereas Old Icelandic manuscripts might use the form ''hnefi'' (fist), Old Norwegian manuscripts might use ''nefi''.
From the late 13th century, old Icelandic and old Norwegian started to diverge more. After c. 1350, the
Black Death and following social upheavals seem to have accelerated language changes in Norway. From the late 14th century, the language used in Norway is generally referred to as
Middle Norwegian.
Text example
The following text is from
Egils saga. The manuscript is the oldest known for that saga, the so called ''θ-fragment'' from the 13th century. The text clearly shows how little Icelandic has changed structurally. The last version is legitimate Modern Icelandic, although nothing has been altered but the spelling. The text also demonstrates, however, that a modern reader might have difficulties with the unaltered manuscript text, to say nothing of the lettering.
| The manuscript text, letter for letter | The same text in normalized, Old Norse spelling | The same text in Modern Icelandic |
|---|
| Þorgeirr blundr, systursonr Egils, var þar á þinginu ok hafðigengit hart at liðveizlu við Þorstein. Hann bað Egil ok þáÞorstein koma sér til staðfestu út þangat á Mýrar;hann bjó áðr fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn.Egill tók vel á því ok fýsti Þorstein, at þeir léti hann þangat fara.Egill setti Þorgeir blund niðr at Ánabrekku,en Steinarr fœrði bústað sinn út yfir Langá ok settisk niðrat Leirulæk. En Egill reið heim suðr á Nes eptir þingitmeð flokk sinn, ok skildusk þeir feðgar með kærleik. | Þorgeir blundur, systursonur Egils, var þar á þinginu og hafðigengið hart að liðveislu við Þorstein. Hann bað Egil og þáÞorstein að koma sér til staðfestu út þangað á Mýrar;hann bjó áður fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn.Egill tók vel á því og fýsti Þorstein, að þeir létu hann þangað fara.Egill setti Þorgeir blund niður að Ánabrekku,en Steinar færði bústað sinn út yfir Langá og settist niðurað Leirulæk. En Egill reið heim suður á Nes eftir þingiðmeð flokk sinn, og skildust þeir feðgar með kærleik. |
Old East Norse
Old East Norse, between
800 and
1100, is in Sweden called ''Runic Swedish'' and in Denmark ''Runic Danish'', but the use of ''Swedish'' and ''Danish'' is not for linguistic reasons as the differences between them are minute at best during the more ancient stages of this dialect group (though changes had a tendency to occur earlier in the Danish region and until this day many Old Danish changes have still not taken place in modern Swedish rendering Swedish as the more archaic out of the two concerning both the ancient as well as modern languages, sometimes by a profound margin but in all differences are still minute). They are called ''runic'' because the body of text appears in the
runic alphabet. Unlike
Proto-Norse, which was written with the
Elder Futhark, Old Norse was written with the
Younger Futhark, which only had 16 letters. Because of the limited number of runes, the rune for the vowel ''u'' was also used for the vowels ''o'', ''ø'' and ''y'', and the rune for ''i'' was used for ''e''.
Runic Old East Norse is characteristic of being archaic in form, especially Swedish (which is still true for modern Swedish compared to Danish). In essence it corresponds to or surpasses the archaic structure of post runic Old West Norse which in its turn is generally more archaic than post runic Old East Norse. While typically "Eastern" in structure many later post runic changes and trademarks of EON had yet to happen. At the end of the 10th and early 11th century initial -''h'' before -''l'', -''n'' and -''r'' was still preserved in the middle and northern parts of Sweden, and is sporadically still preserved in some northern dialects as ''g-'', e.g. ''gly'' (lukewarm), from ''hlý''
''R''. The phoneme -
''R'' (evolved during the
Proto-Norse period from -''z'') was still clearly separated from -''r'' in most positions, even when being geminated (while in OWN it had already merged with -''r'') and the monophthongization of ''æi'' and ''øy''/''au'' into ''e'' and ''ø'' respectively had yet to take place: (runic OEN) ''fæig''
''R'' (PN
★ faigiaz; bound to die; dead), ''gæi''
''R''''R'' (PN
★ gaizaz; spear), ''haug''
''R'' (PN
★ haugaz; mound, pile), ''møydóm''
''R'' (PN
★ mawi- + domaz; virginity), ''diú''
''R'' (PN
★ diuza; (wild) animal) while OWN ''feigr'', ''geirr'', ''haugr'', ''meydómr'', ''dýr'' (post runic OEN ''fegher'', ''ger'', ''høgher'', ''mødomber'', ''diur''). The combinations -mp-, -nt-, and -nk- were often preserved while merging into -pp-, -tt- and -kk- in Old West Norse: (runic OEN) ''
★ krimpa'', (
Proto-Norse ★ krimpan) ''
★ sprinta'', (PN
★ sprintan) ''
★ sænkva'' (PN
★ sankwian) while OWN ''kreppa'', ''spretta'' and ''søkkva'' (modern Swedish ''krympa'', ''sprinta'' (dialect), ''sänka'', modern Danish ''krympe'', ''sprinte'', ''sænke''; to shrink, to sprint, to sink (transitive; compare intransitive "
★ sionkva" while OWN "søkkva" for both variations)). Feminine o-stems often preserve the plural ending -a
R while in OWN they more often merge with the feminine i-stems: (runic OEN) ''
★ sóla''
''R'', ''
★ hafna''
''R''/''
★ hamna''
''R'', ''
★ vága''
''R'' while OWN ''sólir'', ''hafnir'' and ''vágir'' (modern Swedish ''solar'', ''hamnar'', ''vågar''; suns, havens, scales; Danish has mainly lost the distinction between the two stems with both endings now being rendered as -er or -e alternatively for the o-stems). OEN often preserves the original value of the vowel directly preceding runic
''R'' while OWN receives
R-umlaut (resulting in the same change as with i-umlaut): (runic OEN) ''
★ gla''
''R'', ''
★ ha''
''R''''i'' and ''hrau''
''R'' while OWN ''gler'', ''heri'' (later ''héri'') and ''hrøyrr/hreyrr'' (modern Swedish ''glar'' (older form), ''hare'', ''rör''; glass, hare, pile of rocks). u-umlaut is still preserved in both phonemic and allophonic positions like in post runic Old West Norse (while sparsely preserved in post runic OEN): ''fður'' (accusative), ''vrðr'' and ''rn'' (post runic Swedish ''faþur'', ''varþer'', ''örn (u-umlaut preserved); father, guardian/care taking, eagle).
The plural ending of ja-stems were mostly preserved while those of OWN often acquired that of the i-stems: ''
★ bæðia''
''R'', ''
★ bækkia''
''R'', ''
★ væfia''
''R'' while OWN ''beðir'', ''bekkir'', ''vefir'' (modern Swedish ''bäddar'', ''bäckar'', ''vävar''; beds, rivers, webs).
Vice versa masculine i-stems with the root ending in either ''g'' or ''k'' tended to shift the plural ending to that of the ja-stems while OWN kept the original: ''drængia''
''R'', ''
★ ælgia''
''R'' and ''
★ bænkia''
''R'' while OWN ''drengir'', ''elgir'' and ''bekkir'' (modern Swedish ''drängar'' (new meaning), ''älgar'', ''bänkar''; lads, elks, benches).
Until the early
12th century, Old East Norse was very much a uniform dialect. It was in Denmark that the first innovations appeared that would differentiate
Old Danish from
Old Swedish as these innovations spread north unevenly (unlike the earlier changes that spread more evenly over the East Norse area) creating a series of
isoglosses going from
Zealand to
Svealand.
The word final vowels -''a'', -''o'' and -''e'' (Old Norse -''a'', -''u'' and -''i'') started to merge into -''e''. At the same time, the voiceless
stop consonants ''p'', ''t'' and ''k'' became voiced stops and even
fricatives. These innovations resulted in that Danish has ''kage'' (cake), ''tunger'' (tongues) and ''gæster'' (guests) whereas (Standard) Swedish has retained older forms, ''kaka'', ''tungor'' and ''gäster'' (OEN ''kaka'', ''tungur'', ''gæstir'').
Moreover, Danish lost the tonal word accent present in modern Swedish and Norwegian, replacing the grave accent with a
glottal stop.
Text example
This is an extract from the
Westrogothic law (''Västgötalagen''). It is the oldest text written as a manuscript found in Sweden and from the
13th century. It is contemporaneous with most of the Icelandic literature. The text marks the beginning of
Old Swedish.
: ''Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.''
Translation:
: ''If someone slays a
Swede or a
Smålander, a man from the kingdom, but not a West
Geat, he will pay eight örtugar and thirteen marks, but no
wergild. The king owns nine marks from manslaughter and the killing of any man. If someone slays a
Dane or a
Norwegian, he will pay nine marks. If someone slays a foreigner, he shall not be banished and have to flee to his
clan. If someone slays a foreign priest, he will pay as much as for a foreigner. A priest counts as a freeman. If a Southerner is slain or an
Englishman, he shall pay four marks to the plaintif and two marks to the king.''
Old Gutnish
The
Gutasaga is the longest text surviving from
Old Gutnish. It was written in the
13th century and dealt with the early history of the Gotlanders. This part relates of the agreement that the Gotlanders had with the Swedish king sometime before the
9th century:
: ''So gingu gutar sielfs wiliandi vndir suia kunung þy at þair mattin frir Oc frelsir sykia suiariki j huerium staþ. vtan tull oc allar utgiftir. So aigu oc suiar sykia gutland firir vtan cornband ellar annur forbuþ. hegnan oc hielp sculdi kunungur gutum at waita. En þair wiþr þorftin. oc kallaþin. sendimen al oc kunungr oc ierl samulaiþ a gutnal þing senda. Oc latta þar taka scatt sinn. þair sendibuþar aighu friþ lysa gutum alla steþi til sykia yfir haf sum upsala kunungi til hoyrir. Oc so þair sum þan wegin aigu hinget sykia.''
[5]
Translation:
: ''So, by their own volition, the
Gotlanders became the subjects of the Swedish king, so that they could travel freely and without risk to any location in the Swedish kingdom without toll and other fees. Likewise, the
Swedes had the right to go to Gotland without corn restrictions or other prohibitions. The king was to provide protection and aid, when they needed it and asked for it. The king and the
jarl shall send emissaries to the Gutnish
thing to receive the taxes. These emissaries shall declare free passage for the Gotlanders to all locations in the sea of the king at
Uppsala (that is the
Baltic Sea was under Swedish control) and likewise for everyone who wanted to travel to Gotland.''
Note here that the diphthong ''ai'' in ''aigu'', ''þair'' and ''waita'' is not regressively umlauted to ''ei'' as in e.g. Old Icelandic ''eigu'', ''þeir'' and ''veita''.
Notes
1. ''See, e.g.'', Harbert 7-10.
2. Article ''Nordiska språk'', section ''Historia'', subsection ''Omkring 800-1100'', in ''Nationalencyklopedin'' (1994).
3. ''See, e.g.,'' O'Donoghue 22-102.
4. O'Donoghue 190-201; Lass 187-188.
5. ''Gutasaga'' §§4-5.
See also
★
History of the Icelandic language
★
Proto-Norse
★
Old Norse orthography
★
Old Norse poetry
★
An Introduction to Old Norse
References
★
Gutasagan. Lars Aronsson, ed. Project Runeberg, 1997.
★ Harbert, Wayne. ''The Germanic Languages.'' Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2007.
★ Lass, Roger. ''Old English: A Historical Linguistic Companion.'' Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1993.
Literature
;Introductions
★
Gordon, Eric V. and
A.R. Taylor.
An Introduction to Old Norse. Second. ed.
Oxford:
Clarendon Press, 1981.
★ O'Donoghue, Heather. ''Old Norse-Icelandic Literature: A Short Introduction'' (Blackwell Introductions to Literature) Blackwell Publishing Ltd., 2004.
★ Henry Sweet, ''An Icelandic Primer, with Grammar, Notes, and Glossary'' (1895)
[4]
;Dictionaries
★ Richard Cleasby and Gudbrand Vigfusson, ''An Icelandic-English Dictionary'' (1874)
[5]
★ G. T. Zoëga, ''A Concise Dictionary of Old Icelandic'' (1910)
[6][7]
★ Jan de Vries, ''Altnordisches Etymologisches Wörterbuch'' (1977)
External links
★
«Kulturformidlingen norrøne tekster og kvad»
★
Indo-European Language Resources The resources in question are mostly Germanic, including two dictionaries of Old Icelandic (in English), two grammars of Old Icelandic (one in English, one in German) and a grammar of Old Swedish (in German).
★
An English Dictionary of Runic Inscriptions of the Younger Futhark, at the university of Nottingham
★
soundsample
★
Old Norse for Beginners
★
Old Norse Online, by Todd B. Krause and Jonathan Slocum from the Linguistics Research Center, University of Texas at Austin.