The name of the
city of '
Buenos Aires' (), the capital of
Argentina, means "Good Air" or "Fair Winds" in
Spanish. There are
other places, mostly in the
Americas, that go by the same name.
Sardinian origin
When the
Aragonese conquered
Cagliari,
Sardinia from the
Pisans in
1324, they established their headquarters on top of a hill that overlooked the city. The hill was known to them as ''Buen Ayre'' ("Bonaria" in
the local language), as it was free of the foul smell prevalent in the old city (the Castle area).
During the siege of Cagliari, the Aragonese built a sanctuary to the
Virgin Mary on the hill. In
1335, King
Alfonso the Gentle donated the church to the
Mercedarians, who built an
abbey that stands to this day.
A miracle was soon connected to the site. The story goes that a statue of the Virgin Mary was retrieved from the sea after it miraculously helped to calm a storm in the
Mediterranean Sea. Spanish sailors, especially those from
Andalusia, venerated this image and frequently invoked the "Fair Winds" to aid them in
navigation and to prevent
shipwrecks.
In
1536, Spanish seaman
Pedro de Mendoza established a fort and port in current-day
San Telmo (slightly south of Buenos Aires city centre) and called it ''Santa María del Buen Aire'' ("Our Lady of the Fair Winds"). The city name was chosen by the chaplain of Mendoza's expedition, a devotee of the Bonaria Virgin.
Mendoza’s settlement soon came under attack by indigenous peoples, and in 1541 was abandoned. A second (and permanent) settlement was established in 1580 by
Juan de Garay, who sailed down the
Paraná River from
Asunción (now the capital of
Paraguay). Garay preserved the name chosen by Mendoza, calling the city ''Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Santa María del Buen Aire'' ("City of the Most Holy Trinity and Port of Saint Mary of the Fair Winds"). The short form "Buenos Aires" became the common usage during the 17th century.
Demonyms
The inhabitants of the city are called "porteños" ("people of the
port") to acknowledge the centrality of the port in the development of the city and the nation.
Since
the city's federalisation in
1880, Buenos Aires proper includes the former cities of
Belgrano and
Flores; the resulting city was separated from
Buenos Aires province. The inhabitants of the province are called "bonaerenses".
Most of the population of
Greater Buenos Aires lives in the
suburbs, which are under the jurisdiction of the province. They may be called ''porteños'', ''bonaerenses'', or (more commonly) by the demonym of their town (e.g. ''quilmeño'' to refer to a person from
Quilmes).
Formal and informal names
In the
1994 constitution, the city was given autonomy, hence its current formal name: Ciudad Autónoma de Buenos Aires (Autonomous City of Buenos Aires).
To differentiate the city from the province of the same name, it is common to refer to the city as Capital Federal ("Federal Capital", similar to "Distrito Federal" as used for example in
Mexico City). This name was used extensively in road signs, for postal addresses, and in everyday speech (shortened to ''Capital'' or even ''la Capi''); its usage has somewhat diminished after the official 1994 name change.
The abbreviations ''Bs. As.'' and ''Baires'' are sometimes used, the first one mostly in writing and the second one in everyday speech.
The city is sometimes called ''la Reina del Plata'' ("Queen of the Plata") in a nod to its being the largest city in the
Río de la Plata river basin, and to its position at the river’s
estuary.
Some songs have given alternative names to Buenos Aires, such as
Soda Stéreo's ''la ciudad de la furia'' ("city of fury"), or
Fito Páez's ''ciudad de pobres corazones'' ("city of poor hearts"). The oft-used expression ''mi Buenos Aires querido'' ("my beloved Buenos Aires") is the name of a
tango popularized by
Carlos Gardel.
Sometimes, the importance of Buenos Aires casts a shadow over the rest of the country; this prompted writer
Ezequiel Martínez Estrada to call the city ''la cabeza de Goliat'' ("
Goliath's head").
External links
(Spanish) A presentation by Francisco Loyúdice on the origin of the name that favors the "Fair Winds" interpretation
(Spanish) Article focusing on the link between Bonaria and the city name from a
Catholic perspective, explaining the origin of the name