(Redirected from NZSL)
'New Zealand Sign Language' or 'NZSL' is the main language of the
deaf community in
New Zealand. It became an
official language of New Zealand in April 2006, alongside
MÄori and
English.
New Zealand Sign Language has its roots in
British Sign Language (BSL), and may be technically considered a dialect of
British, Australian and New Zealand Sign Language (BANZSL). There are 62.5% similarities found in British Sign Language and NZSL, compared with 33% of NZSL signs found in American Sign Language.
Like other natural
sign languages, it was devised by and for
Deaf people, with no linguistic connection to a spoken or
written language, and it is fully capable of expressing anything a fluent signer wants to say.
It uses the same
two-handed manual alphabet as British Sign Language and
Auslan, Australian Sign Language.
It uses more lip-patterns in conjunction with hand and facial movement to cue signs than BSL, reflecting New Zealand's history of
oralist education of Deaf people. Its
vocabulary includes
MÄori concepts such as
marae and
tangi, and signs for New Zealand placenames. (E.g
Rotorua - mudpools,
Wellington - windy breeze,
Auckland -
Sky Tower,
Christchurch - 2 Cs, represents ChCh.)
History
The first non-Polynesian immigrants to New Zealand were from Britain, and those who were Deaf brought
British Sign Language with them. The first known teacher of sign language was Dorcas Mitchell, who taught the children of one family in Charteris Bay,
Lyttelton Harbour, from 1868 to 1877. By 1877 she had taught 42 pupils. When the first school for the Deaf (then called the Sumner
Deaf and Dumb Institution) was opened at Sumner, south east of
Christchurch in 1878, she applied unsuccessfully for the position of principal. Instead it went to Gerrit Van Asch, who agreed with the Milan congress of deaf educators of 1880 (to which no Deaf people were invited) that teaching should be oral only, and that sign language should be forbidden. (He would not even admit pupils who could sign, so only 14 were admitted.) This was the policy of the school until 1979. A
documentary film about the school made in the 1950s makes no mention of sign language. Similar policies were maintained at the schools at Titirangi and Kelston that opened in 1940 and 1958. Unsurprisingly, the children used sign language secretly and after leaving school, developing NZSL out of British Sign Language largely without adult intervention for over 100 years. The main haven for NZSL was the Deaf Clubs in the main centres. In 1979, "Total Communication" (a "use anything that works" philosophy) was adopted at the Sumner School, but the signing it used was "Australasian Sign Language" an artificial
signed form of English. As a result, younger signers use a number of Australasian signs in their NZSL, to such an extent that some call traditional NZSL "Old Sign". NZSL was adopted for teaching in 1994.
In 1985, Marianne Ahlgren proved in her
PhD thesis at
Victoria University of Wellington that NZSL is a fully-fledged
language, with a large vocabulary of signs and a consistent grammar of space.
The NZ Sign Language Tutors' Association (NZSLTA) was set up in 1992. Over the next few years
adult education classes in NZSL began in several centres. In 1997 a Deaf Studies course was started at Victoria University of Wellington.
An important step toward the recognition of NZSL was the publication in 1998 of a comprehensive NZSL
dictionary by
Victoria University and the Deaf Association of NZ. It contains some 4000 signs (which correspond to many more meanings than the same number of English words, because of the way signs can be modulated in space and time), sorted by handshape, not English meaning, and coded in the Hamburg Notational System,
HamNoSys, as well as pictorially.
For some years,
TVNZ broadcast a weekly news programme, "News Review", interpreted in NZSL. This was discontinued in 1993 after a joint survey of Deaf and
hearing-impaired people found a majority favoured captioned programmes. Many Deaf people felt they had been misled by the survey. There has been no regular programming in NZSL since.
Official language status
NZSL became the third
official language of New Zealand in April 2006, joining
English and
MÄori. The parliamentary bill to approve this passed its
third reading on
April 6 2006[1]. At the first reading in Parliament, on
June 22,
2004, the bill was supported by all political parties. It was referred to the Justice and Electoral Committee, which reported back to the House on
July 18,
2005. The second reading passed 119 to 2 on
February 23,
2006 with only the
ACT party opposing because the government is not providing funding for NZSL.
[2] It passed the third reading on
April 6,
2006 with the same margin.
[3]
The bill received
Royal Assent, a constitutional formality, on
10 April 2006.
[4] New Zealand Sign Language became an official language of New Zealand the day after Royal Assent.
The use of NZSL as a valid
medium of instruction has not always been accepted by the Government, the Association of Teachers of the Deaf, or many parents. However, in light of much research into its validity as a language and much advocacy by deaf adults, parents of deaf children (both hearing and deaf) and educationalists, NZSL has since become — in tandem with English — part of the bilingual/bicultural approach used in public schools (including
Kelston Deaf Education Centre and
Van Asch Deaf Education Centre) since
1994.
Victoria University of Wellington has courses in New Zealand Sign Language, although it has yet to develop a
major program for it. AUT teaches a diploma course for NZSL interpreting.
Variants
Differences in lexicon in New Zealand Sign Language have largely developed through the student communities surrounding four schools for the deaf in New Zealand:
★
Van Asch Deaf Education Centre (former Sumner School for the Deaf), opened 1880
★
St Dominic's School for the Deaf, opened 1944 in Wellington, moved to Feilding in 1953
★
Titirangi School for the Deaf, opened 1944
★
Kelston School for the Deaf, opened 1958
References
1. for sign language", TVNZ
2. Hansard 20060323. Accessed 2007-05-27.
3. Hansard 20060406. Accessed 2007-05-27.
4. Governor-General gives assent to Sign Language Bill, Press Release: Governor General, 10 April 2006. Retrieved 11 April 2006.
External links
★
History of Van Asch School
★
Deaf Association of NZ
★
Learn and Print New Zealand Sign Language online now at nzsl.net.nz