MOLDOVAN CYRILLIC ALPHABET
(Redirected from Moldovan alphabet)
The 'Moldovan Cyrillic alphabet' is a Cyrillic alphabet derived from the Russian alphabet and developed for the Romanian/Moldovan language in the Soviet Union in the 1930s.
The Moldovan Cyrillic alphabet was used during the Stalin era as a way to separate culturally the Moldovans of the Moldavian ASSR from the Romanians of Greater Romania. After the Soviet annexation of Bessarabia, it was the only official alphabet of the Moldavian SSR until 1989.
During the Soviet rule of Moldova, there were some requests to switch back to the Latin alphabet, which was seen "more suitable for the Romance core of the language." In 1965, the demands of the 3rd Congress of Writers of Soviet Moldavia were rejected by the leadership of the Communist Party, the replacement being deemed "contrary to the interests of the Moldavian people and does not reflect its aspirations and hopes".[1]
The Moldovan Cyrillic alphabet is still the official and the only accepted alphabet in Transnistria for this language. It is not the same Cyrillic alphabet used in Romania before 1860. That alphabet contained a number of letters such as Izhitsa, Fita and little Yus not found in Moldovan Cyrillic.
All but one of the letters of this alphabet can be found in the modern Russian alphabet, the exception being the character zhe (ж) with breve: (U+04C1, U+04C2).
The following chart shows the Moldovan Cyrillic alphabet compared with the Latin alphabet currently in use.
(from Mihai Eminescu, "Luceafărul")
1. Michael Bruchis. ''The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia'', in ''Soviet Studies'', Vol. 36, No. 1. (Jan., 1984), pp. 118-119.
★ Romanian Cyrillic alphabet
★ Ӂ
★ Moldovan Cyrillic alphabet - example text and comparison with Latin script
The 'Moldovan Cyrillic alphabet' is a Cyrillic alphabet derived from the Russian alphabet and developed for the Romanian/Moldovan language in the Soviet Union in the 1930s.
| Contents |
| History |
| Description |
| Example text |
| References |
| See also |
| External links |
History
The Moldovan Cyrillic alphabet was used during the Stalin era as a way to separate culturally the Moldovans of the Moldavian ASSR from the Romanians of Greater Romania. After the Soviet annexation of Bessarabia, it was the only official alphabet of the Moldavian SSR until 1989.
During the Soviet rule of Moldova, there were some requests to switch back to the Latin alphabet, which was seen "more suitable for the Romance core of the language." In 1965, the demands of the 3rd Congress of Writers of Soviet Moldavia were rejected by the leadership of the Communist Party, the replacement being deemed "contrary to the interests of the Moldavian people and does not reflect its aspirations and hopes".[1]
The Moldovan Cyrillic alphabet is still the official and the only accepted alphabet in Transnistria for this language. It is not the same Cyrillic alphabet used in Romania before 1860. That alphabet contained a number of letters such as Izhitsa, Fita and little Yus not found in Moldovan Cyrillic.
Description
All but one of the letters of this alphabet can be found in the modern Russian alphabet, the exception being the character zhe (ж) with breve: (U+04C1, U+04C2).
The following chart shows the Moldovan Cyrillic alphabet compared with the Latin alphabet currently in use.
| Cyrillic letter: | Equates to Latin letter: | Name | As employed in this context: | IPA |
|---|---|---|---|---|
| а | a | а | ||
| б | b | бе | ||
| в | v | ве | ||
| г | g, gh | ге | ''gh'' used before ''i'' or ''e'', elsewhere ''g'' | |
| д | d | де | ||
| е | e, ie | е | ''ie'' after a vowel or if it alternates with ''ia'', elsewhere ''e'' | |
| ж | j | же | ||
| g | ӂе | Before ''i'' and ''e'' | ||
| з | z | зе | ||
| и | i, ii | и | ''ii'' used at end of word, ''i'' elsewhere | |
| й | i | йе | before vowels | |
| к | c, ch | ка | ''ch'' before ''i'' and ''e'', ''c'' elsewhere | |
| л | l | ле | ||
| м | m | ме | ||
| н | n | не | ||
| о | o | о | ||
| п | p | пе | ||
| р | r | ре | ||
| с | s | се | ||
| т | t | те | ||
| у | u | у | ||
| ф | f | фе | ||
| х | h | ха | ||
| ц | ţ | це | ||
| ч | c | че | Before ''i'' and ''e'' | |
| ш | ş | ше | ||
| ы | â, î | ы | ''â'' in middle of word, ''î'' at beginning and end of word | |
| ь | i | и куртэ | At end of word (usually) | (i.e. palatalization of preceding consonant) |
| э | ă | э | ||
| ю | iu | ю | ||
| я | ea, ia | я | ''ea'' after a consonant or ''е'', ''ia'' elsewhere |
Example text
| ''In Cyrillic script:''Привя ын заре кум пе мэрь Рэсаре ши стрэлуче, Пе мишкэтоареле кэрэрь Корэбий негре дуче. | ''In Latin script:''Privea în zare cum pe mări Răsare şi străluce, Pe mişcătoarele cărări Corăbii negre duce. |
(from Mihai Eminescu, "Luceafărul")
References
1. Michael Bruchis. ''The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia'', in ''Soviet Studies'', Vol. 36, No. 1. (Jan., 1984), pp. 118-119.
See also
★ Romanian Cyrillic alphabet
★ Ӂ
External links
★ Moldovan Cyrillic alphabet - example text and comparison with Latin script
This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.
psst.. try this: add to faves

العربية
中国
Français
Deutsch
Ελληνική
हिन्दी
Italiano
日本語
Português
Русский
Español