(Redirected from Mahavairocana Sutra)
The 'MahÄvairocana Tantra' is an important
Buddhist text. It is also known as the MahÄvairocana Abhisaṃbodhi Tantra, or more fully as the MahÄvairocana Abhisaṃbodhi Vikurvita Adhiá¹£á¹hÄna Tantra. In Tibet it is considered to be a member of the
Carya class of
tantras. In
Japan where it is known as the MahÄvairocana SÅ«tra, it is one of two central texts in the
Shingon school, along with the
Vajrasekhara Sutra.
Composition & history
The MahÄvairocana Tantra is the first true Buddhist tantra, the earliest comprehensive manual of tantric Buddhism. It was probably composed in the mid 7th century, probably in north-eastern India. The Sanskrit text of the MahÄvairocana Tantra is lost, but it survives in Chinese and Tibetan translations. The Chinese translation has preserved the original Sanskrit mantras in the
Siddhaṃ script. There are translations from both into English. (see below).
It was translated into Chinese in 724 by
Śubhakarasiṃha who had travelled to China from
NÄlandÄ. It is possible that the Sanskrit text was taken to China circa 674 by the Chinese pilgrim Wu-xing. It was translated into Tibetan in 812 by
Śīlendrabodhi and
dPal brTsegs.
A major commentary by Buddhaguhya was written in 760 and is preserved in Tibetan. Hodge translates it into English alongside the text itself.
KÅ«kai discovered the MahÄvairocana Tantra in 796, and travelled to China in 804 to receive instruction in it.
Contents
The MahÄvairocana Tantra consists of three primary mandalas corresponding to the body, speech and mind of MahÄvairocana, as well as preliminary practices and initiation rituals. According to Buddhaguhya’s Piṇá¸Ärtha (a summary of the main points of the tantra) the MahÄvairocana Tantra system of practice is in three stages: preliminary, application, and accomplishment. Attached here and there are doctrinal passages, and sadhana practices which relate back to the main mandalas.
The following outline is based on Hodges translation of the Tibetan version of the Sutra. The Cinese version has differences in the order of the chapters.
Chapters
★ I - The sutra begins in a timeless setting of
Mahavairocana Buddha's palace (symbolizing all of existence), with a dialogue between Mahavairocana Buddha and his disciple
Vajrasattva. In chapter one, Mahavairocana Buddha expounds the
Dharma to a great host of
bodhisattvas, with emphasis on the relationship between form and
emptiness.
★ II-VI Three chapter on the mandala of the Body Mystery with detailed instruction on the laying out of the mandala and the abhiá¹£ekha ritual. This mandala is also known as the
Mandala of the Womb Realm (Sanskrit : Garbhakosha).
★ VII-IX Three miscellaneous chapters originally at the end of the text. They are at the end in the Chinese version.
★ X-XII Three chapters on the mandala of the Speech Mystery. Includes a series of glosses on meditating using the letter of the alphabet in various combinations.
★ XII-XVI Five chapters on the mandala of the Mind Mystery
★ XVII A stand alone chapter that may once have circulated separately.
★ XVIII-XIX A further chapter regarding meditating on the letters of the alphabet which involves placing them around the body while visualising oneself as the Buddha.
★ XX A standalone chapter address to bodhisattvas
★ XXI-XXV Four chapters on the 100 syllable meditation.
★ XXVI-XXX Five miscellaneous chapters including the six
homa rites.
Esoteric Precepts
Chapter 2 of the sutra also contains four precepts, called the ''
samaya'', that form the basic precepts esoteric Buddhist practitioners must follow:
★ Not to abandon the true
Dharma
★ Not to deviate from one's own enlightened mind
★ Not to be reserved in sharing with others the Buddhist teachings
★ Not to bring harm to any sentient beings
Shingon Lineage
The Mahavairocana Tantra does not trace its lineage to
Shakyamuni Buddha, the founder of Buddhism. Instead it comes directly from
Mahavairocana. The lineage then being, according to the Shingon tradition.
★
Vajrasattva, the disciple of
Mahavairocana Buddha in this sutra.
★
Nagarjuna received the text of the MahÄvairocana Tantra directly from Vajrasattva inside a iron stupa in South India.
★
Nagabodhi, Nagarjuna's disciple
★
Vajrabodhi, an Indian monk famous for translating esoteric rituals into
Chinese language
★
Amoghavajra, Vajrabodhi's famous disciple, and expert in esoteric practices
★
Hui-kuo, a Chinese esoteric master
★
Kukai, founder of Japanese Buddhism.
References
★ Abé, Ryuichi. ''The Weaving of Mantra: Kukai and the Construction of Esoteric Buddhist Discourse''. New York, NY: Columbia University Press, 1999 ISBN 0-231-11286-6
★ Hodge, S. [trans.] The mahÄ-vairocana-abhisaṃbodhi tantra : with Buddhaguhya’s commentary. (London : RoutledgeCurzon, 2003)
★ Snellgrove, David. Indo-Tibetan Buddhism : Indian Buddhists and their Tibetan Successors. (Boston : Shambala, 2002)
★ Wayman, A and Tajima, R. The enlightenment of Vairocana. (Delhi : Motilal Banarsidass, 1998)
★ Yamamoto, Chikyo. 1990. MahÄvairocana-SÅ«tra : translated into english from Ta-p’I-lu-che-na ch’eng-fo shen-pien chia-ch’ih ching, the Chinese version of Åšubhakarasiṃha and I-hsing (AD 725) New Delhi : International Academy of Indian Culture.
★ Yamasaki, T. Shingon : Japanese esoteric Buddhism. (Fresno, C.A. : Shingon Buddhist International Institute, 1988).
See also
★
Shingon
★
Kukai
★
Vajrasekhara Sutra