'Llanfairpwllgwyngyll' ''Ynys Môn'' |
 WalesAnglesey.png  Red Dot.gif |
'Llanfairpwllgwyngyll' (long form 'Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch'), also spelt 'Llanfair Pwllgwyngyll' and commonly known as 'Llanfair PG' or 'Llanfairpwll', is a village and
community on the island of
Anglesey in
Wales, situated on the
Menai Strait next to
Menai Bridge and across the strait from
Bangor. According to the 2001 census, the population of the community is 3,040,
[1] 76% of whom speak
Welsh fluently; the highest percentage of speakers is in the 10–14 age group, where 97.1% are able to speak Welsh. It is the
fifth largest settlement on the island in terms of population.
The long form of the name is the longest officially recognised place name in the
United Kingdom and one of the
longest in the world, being 58 letters in length (51 letters in the Welsh alphabet, where "
ch" and "
ll" count as single letters). The name is Welsh for "St Mary's church in the hollow of the white hazel near to the rapid whirlpool and the church of
St Tysilio of the red cave".
Name
This village was originally known as ''Llanfair Pwllgwyngyll'' (is sometimes still referred to as ''Llanfairpwllgwyngyll'') and was given its long name in the 19th century in an attempt to develop the village as a commercial and tourist centre (see
Significance of the name below). Today the village is still signposted as ''Llanfairpwllgwyngyll'', marked on
Ordnance Survey maps as ''Llanfair Pwllgwyngyll'' and is known to locals as ''Llanfairpwll'' or simply ''Llanfair''.
The name is also seen shortened to ''Llanfair PG'', which is sufficient to distinguish it from the many other Welsh villages with ''Llanfair'' in their names. Other variant forms use the full name but with ''tysilio''
mutated to ''dysilio'', and/or with a hyphen between ''drobwll'' and ''llan''. In
Welsh, the initial ''Ll'' may be mutated to a single ''L'' in some contexts.
Visitors stop at the
railway station to be photographed next to the station sign, visit the nearby Visitors' Centre, or have 'passports' stamped at a local shop. Another tourist attraction is the nearby Marquess of Anglesey's Column, which at a height of 27 metres offers views over Anglesey and the Menai Strait. Designed by
Thomas Harrison, the monument celebrates the heroism of
Henry Paget, 1st Marquess of Anglesey at the
Battle of Waterloo.
History

The Marquess of Anglesey's Column
A settlement has existed on the site of the village since the
Neolithic era, with
subsistence agriculture and
fishing the most common occupations for much of the village's early history. The island of
Anglesey was at that point only reachable by boat across the
Menai Strait. The area was briefly invaded and captured by the
Romans under
Gaius Suetonius Paulinus, temporarily abandoned in order to consolidate forces against
Boudicca, then held until the end of Roman Britain.
With the withdrawal of the Roman forces, the area fell under the control of the
Kingdom of Gwynedd, an early
Medieval kingdom. Under this
feudal system, the residents worked small farms for the king. The rural nature of the settlement meant that the village had a population of only around 80.
However, with the introduction of estates in the 16th century, much of the land was absorbed into the Earldom of Uxbridge, currently under the
Marquess of Anglesey, and the population forced to work as
tenants on
enclosures. The population of the village boomed, with a population of 385 in the 1801 census.
In 1826 the village was connected to the rest of Wales by the construction of the
Menai Suspension Bridge by
Thomas Telford, and connected with
London in 1850 with the building of the
Britannia Bridge and the busy
North Wales Coast railway line, which connected
London to the ferry port of
Holyhead. The village decentralised, splitting into Upper Village (''Pentre Uchaf''), which was made up mainly of the older houses and farms, and the new Lower Village (''Pentre Isaf''), built around the railway station and consisting mostly of shops and workshops. The village became a hub of commerce, as the railways and road network brought traders and customers from across north Wales.
The first ever meeting of the
Women's Institute took place in Llanfairpwll in 1915 and the movement (which began in Canada) then spread through the rest of the British Isles.
Significance of the name
The village's long name cannot be considered an authentic
Welsh-language toponym. It was artificially contrived in the 1860s to bestow upon the station the honour of having the longest name of any railway station in the United Kingdom: an early example of a
publicity stunt. The village's own web site credits the name to a cobbler from the local village of Menai Bridge. According to Sir
John Morris-Jones the name was created by a local tailor, whose name he does not give.
St Mary's Church]]
The village was originally known as 'Llanfair Pwllgwyngyll' "St Mary's church in the hollow of the white hazel." 'Pwllgwyngyll' was the name of the original medieval
township where the village stands today.
[2] Although when written and read in English, the name has 58 letters, in Welsh it has only 51 because ''
ll'' and ''
ch'' are each regarded as a single letter.
The name was used in the movie ''
Barbarella'' as the password for the headquarters of Dildano, the comical revolutionary.
The village is split into two, smaller, villages, Llanfairpwllgwyngyll-uchaf (Upper Llanfairpwllgwyngyll) the original part of the village and
Llanfairpwllgwyngyll-isaf (Lower Llanfairpwllgwyngyll) the newer area nearer the railway station.
Pronunciation
The full name of the village is pronounced , or with for , for , depending on the speaker's accent.
The approximate pronunciation in English orthography is given at the station as: ''Llan-vire-pooll-guin-gill-go-ger-u-queern-drob-ooll-llandus-ilio-gogo-goch'', although "chwurn" would be a far better representation of the middle syllable than "queern", and "llantus" would be more accurate than "llandus". The ''ch'' is a
voiceless uvular fricative or
voiceless velar fricative as in "Bach" (: see
ach-laut) in most varieties of
German.
The ''ll'' is a
voiceless lateral fricative , a sound that does not occur in English and is sometimes approximated (rather poorly) as (''thl'' as in ''athlete'') or even by English speakers.
.jpg)
The sign at the railway station gives an approximation of the correct pronunciation for
English speakers
Rival names
There have been several attempts to steal the village's record. The
Carmarthenshire village of
Llanfynydd unofficially adopted the name ''Llanhyfryddawelllehynafolybarcudprindanfygythiadtrienusyrhafnauole'' in 2004 in protest at plans to erect a
wind farm nearby (the name means "a quiet beautiful village; a historic place with rare kite under threat from wretched blades" in English). A station on the
Fairbourne Railway was named ''
Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion'' (translated as "the
Mawddach station and its dragon teeth at the Northern Penrhyn Road on the golden beach of
Cardigan Bay") for promotional purposes. No such attempts have gained widespread recognition amongst official bodies or transport authorities.
See also
★
Lake Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg
★
Llanfairpwll F.C., the Town's Football Club
★
Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu, a hill in New Zealand
References
1. Neighbourhood Statistics
2. Melville Richards, 'Enwau Lleoedd', in ''Atlas Môn'' (Llangefni, 1972). The late Professor Melville was one of Wales' leading authorities on place names.
External links
★ http://www.llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk Village website, listed in the 2002 ''
Guinness Book of Records'' as the world's longest valid
Internet domain name
★ http://www.bbc.co.uk/h2g2/guide/A403642 Article at
H2G2
★ http://www.flickr.com/photos/tags/llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Flickr photos