In the
lexicon of a
language, 'lexical words' or
nouns refer to ''things''. These words fall into three main classes:
★ proper nouns refer exclusively to the place, object or person named, i.e. nomenclature or a
naming system;
★ concrete nouns refer to physical objects; and
★ abstract nouns refer to concepts and ideas.
Other than lexical words, the lexicon consists of functional or grammatical words which do not refer to objects in the world.
Discussion
Language is more than a functional system for naming things. Most lexical words refer to
classes of things (e.g. 'animals' or 'insects') or to
concepts (e.g. 'nonhuman'). Depending on the degree of specialisation, language may create a
taxonomy or simple categories, but the act of creating a group by reference to one or more similarities, breaks the natural link between a name and its reality. Hence, "copse" is more than "tree" and less than "forest" and, as spatial areas, both copses and forests contain more than trees.
In
semiotics, the initial view was that language creates
perceptions of
reality. By giving
salience to particular characteristics by naming them, the
community is differentiating things from their context. Then, by making a qualitative judgement of ''sameness'', all things sharing those characteristics may be considered the same. This creates a form of metareality. These perceptions will also be
diachronic, i.e. change over time (see
Saussure (1857-1913) and his concept of evolutionary
linguistics). The major theoretical question is the extent to which members of a culture can rely on their language to be ''real''.
Saussure believed that language constructs rather than reflects reality. For example, time passes in all cultures but, unless and until a community agrees signifiers for "yesterday, "today", and "tomorrow", there is no conceptual framework within which to discuss the passage of
time. Further, even though measurement systems based on diurnal and sidereal observation may produce some degree of
scientific universality across
cultures, this does not mean that different communities will discuss time in the same way. In the Chinese language, the verbs are not
inflected and do not
conjugate, so time is marked
adverbially and through
suffixes, and the number of participants must be determined from context and
collocation. In contrast to Latinate languages where
verb forms enable a substantial range of temporal differentiation, the Chinese express their conception of time using a completely different lexicon of language. Similarly, the Chinese have two concepts of face: ''lien'' i.e. each individual must preserve their moral character in the eyes of the community, and ''mianzi'', i.e. personal prestige and personal success. This is a fundamental concept to the culture in that loss of face can incapacitate a Chinese person as a member of his or her community. Hence, conflict avoidance and dispute resolution strategies are very different from their Western equivalents.
Such contrasts suggest that while the relationships between signifiers and their signifieds are
ontologically irrelevant, i.e. philosophically, it would not affect the
value of the signs if the words ''lien'' and ''face'' were transposed between Chinese and English, those relationships influence the
cognitive processes and establish the levels of
connotation that constitute the social reality in each culture. The controversial
Sapir-Whorf hypothesis asserted that people who speak with different
phonological,
syntactical, and
semantic systems construct different
world views. Such
determinism would now be considered too extreme. The modern theoretical view is that the sign system adopted is simply the means to express all aspects of each culture's evolving understanding of their own reality, i.e. reality is constructed by interaction between mind, perception and meanings. Language is the mechanism through which communities operate a social memory in which common experiences are encoded and decoded. If the experiences or the perceptions of those experiences change, the lexical words used to recall the past must be deconstructed and reconstructed to reflect the new common understanding. It may also lead to the compression of events and the omission of elements of data no longer considered useful. This is also a narrativisation, i.e. the community is constructing a
narrative (sometimes of
mythic proportions) about its own knowledge and experience that marks some areas of knowledge as more important than others. This changes the
symbolic function of the lexical words used to differentiate their value and allows the creation of metadiscourses or metarealities in which communities may reflect upon their
knowledge in increasingly more
abstract forms. Because this process may be politicised, the values of the lexical words may shift attention away from some areas of knowledge and make that part of the discourse less real.