
Laguna Copperplate Insciprtion (circa
900 AD) shows heavy Indian cultural influence present in the Philippines during the era previous to Spanish colonization in the 16th century
The 'Laguna Copperplate inscription' (also shortened to 'LCI'), found
1989 in
Laguna de Bay, in the metroplex of
Manila, Philippines, has inscribed on it a date of
Saka era 822, corresponding to
April 21,
900 CE according to
Vedic astronomy, containing words from
Sanskrit, old
Javanese, old
Malay and old
Tagalog, releasing its bearer, Namwaran, from a debt in
gold. The document mentions the places of
Tondo,
Pila and
Pulilan in the area around
Manila Bay and
Medan,
Indonesia. It shows the strong links present between the
Tagalog speaking people of this time and the various contemporary civilizations in Asia, most notably the
Middle kingdoms of India and the
Srivijaya empire of
Java.
The Laguna Copperplate Inscription, among other discoveries made in recent years in the country such as the
Golden Tara of
Butuan and 14th century pottery and gold jewellery artifacts found in
Cebu, is highly important in revising the ancient history of the
Philippine archipelago (which prior to the LCI discovery was considered by western historians to be culturally isolated from the rest of Asia, as no evident pre-hispanic written records were found at the time). It sheds light on the ancient
Philippine history, which was previously largely ignored due to the dominantly Hispanic-derived culture present during the Spanish occupation. This document is considered a
National treasure and rests in the
National Museum of the Philippines in
Manila.
Cultural References
The transliteration of the LCI shows heavy
Sanskrit and
Malay linguistic influence. Among the observances made by
Pigafetta in the 16th century
Boxer Codex, Old
Malay language was spoken among pre-colonized Filipinos as a
lingua franca.
The use of Hindu references in the Laguna Copperplate Inscription would also suggest the ancient
Tagalog people, who authored this inscription, were followers of
Hinduism at this time. The
Buddhist Golden Tara icon, an ancient artifact discovered in
Butuan,
Mindanao dating from the same period, also highly suggests the influence of Hindu-Buddhist religions being followed in the area (alongside
Islam in many places in the archipelago from the 14th Century onwards) up until the 16th Century, when Catholism became the dominant religion of the
Filipino people in a majority of the archipelago.
Transliteration
The transliteration is as follows:
''Swasti Shaka warsatita 822 Waisaka masa di(ng) jyotisa.''
''Caturthi Krisnapaksa somawara sana tatkala Dayang Angkatan lawan dengan nya sanak barngaran si Bukah anak da dang Hwan Namwaran dibari waradana wi shuddhapattra ulih sang pamegat senapati di
Tundun barja(di) dang Hwan Nayaka tuhan
Pailah Jayadewa. ''
''Di krama dang Hwan Namwaran dengan dang kayastha shuddha nu diparlappas hutang da walenda Kati 1 Suwarna 8 dihadapan dang Huwan Nayaka tuhan
Puliran Kasumuran. ''
''dang Hwan Nayaka tuhan
Pailah barjadi ganashakti. Dang Hwan Nayaka tuhan Binwangan barjadi bishruta tathapi sadana sanak kapawaris ulih sang pamegat dewata [ba]rjadi sang pamegat
Medang dari bhaktinda diparhulun sang pamegat. Ya makanya sadanya anak cucu dang Hwan Namwaran shuddha ya kapawaris dihutang da dang Hwan Namwaran di sang pamegat Dewata.''
''Ini grang syat syapanta ha pashkat ding ari kamudyan ada grang urang barujara welung lappas hutang da dang Hwa''
English translation
''Long Live! Year of Saka 822, month of Waisakha, according to astronomy. The fourth day of the waning moon, Monday. On this occasion, Lady Angkatan, and her brother whose name is Bukah, the children of the Honourable Namwaran, were awarded a document of complete pardon from the Commander in Chief of
Tundun, represented by the Lord Minister of Pailah, Jayadewa. ''
''By this order, through the scribe, the Honourable Namwaran has been forgiven of all and is released from his debts and arrears of 1 Katî and 8 Suwarna before the Honourable Lord Minister of Puliran Kasumuran by the authority of the Lord Minister of Pailah.''
''Because of his faithful service as a subject of the Chief, the Honourable and widely renowned Lord Minister of Binwangan recognized all the living relatives of Namwaran who were claimed by the Chief of Dewata, represented by the Chief of
Medang.''
''Yes, therefore the living descendants of the Honourable Namwaran are forgiven, indeed, of any and all debts of the Honourable Namwaran to the Chief of Dewata. ''
''This, in any case, shall declare to whomever henceforth that on some future day should there be a man who claims that no release from the debt of the Honourable...''
The copper scroll differs in manufacture from the Javanese scrolls of the time in that the words are embossed into the plate, rather than being inscribed onto a heated, softened scroll of metal.
See also
★
Copperplate
★
Tamil Copper-plate inscriptions
★
Indian copper plate inscriptions
★
Vatteluttu
External links
★
Hector Santos' A Philippine Document from 900 A.D.
★
Paul Morrow's THE LAGUNA COPPERPLATE INSCRIPTION
★
Laguna Copperplate Inscription and the Route to Paracale
★
Pailah is Pila, Laguna
★
Laguna Copperplate Inscription Purchase Story
★
Puliran in the Laguna Copperplate Inscription: Laguna de Bay or Pulilan, Bulacan