'Inupiaq', 'Iñupiaq', 'Inupiak', 'Inupiat', or 'Inupiatun' is a group of dialects of the
Inuit language spoken in northern and northwestern
Alaska. There are roughly 10,000 speakers of these dialects; the people are known as
Inupiat.
Alaskan Inupiaq has three major dialect groups, and five dialects.
'The North Alaskan group includes:'
: 1. The
North Slope dialect, spoken along the Arctic coast as far south as
Kivalina.
: 2. The Malimiut dialect, spoken south of Kivalina and around
Kotzebue, along the
Kobuk River and at the head of the
Norton Sound, in
Koyuk and
Unalakleet.
'Around the
Anatuvuk Pass:'
: 3. The Nunamiu dialect.
'The
Seward Peninsula group:'
: 4. The Bering Strait dialect, spoken on
King Island and the
Diomedes and in the villages north of
Nome.
: 5. The Qawiaraq dialect, spoken in
Teller, near the original village of Qawiaraq, and in the villages south of Nome as far as
Unalakleet.
Linguistics
The Inupiaq dialects, like other
Eskimo-Aleut languages, represent a particular type of agglutinative language called a polysynthetic language: it "synthesizes" a root and various grammatical affixes to create long words with sentence-like meanings.
Inupiaq has three basic vowels: 'a', 'i', and 'u'. As short vowels, 'a' is pronounced like the 'u' in English 'nut', 'i' is like the 'ee' in the English word 'sleep' and 'u' is like the 'u' in the English word 'rule'. There are long forms of the values, written 'aa', 'ii', and 'uu'. In Inupiaq, long and short vowels must be distinguished because they make a difference in word meanings. Short vowels may be joined to produce the diphthongs 'ai', 'ia', 'au', 'iu', and 'ui'.
Inupiaq has 14 consonants. All stops are voiceless, which means that Inupiaq has the sounds of English 'p', 't' and 'k' but not the sounds of English 'b', 'd', 'g'. The consonant written in Alaska as 'q' is like the English 'k' but pronounced further back in the throat. The Inupiaq sound written in Alaska as 'g' is pronounced like a French 'r'.
Writing systems
Inupiaq was first written when explorers first arrived in Alaska and began recording words in the native languages. They wrote by adapting the letters of their own language to writing the sounds they were recording. Spelling was often inconsistent, since the writers invented it as they wrote. Unfamiliar sounds were often confused with other sounds, so that, for example, 'q' was often not distinguished from 'k' and long consonants or vowels were not distinguished from short ones.
Along with the Alaskan and Siberian
Yupik, the Inupiat eventually adopted the written system based on
Roman orthography (''Qaliujaaqpait'') that
Moravian missionaries first developed in
Greenland and
Labrador. Independently of missionaries from the south, the Alaskans also developed a system of
hieroglyphics, which unfortunately died with its creators.
[1]
In the 1946, Roy Ahmaogak, an Inupiaq
Presbyterian minister from
Barrow, worked with
Eugene Nida, a member of the
Summer Institute of Linguistics, to develop the current Inupiaq writing system based on the Roman alphabet. Although some changes have been made since its origin—most notably the change from 'k' to 'q'—the essential system was accurate and is still in use.
Inupiaq alphabet
'a', 'aa', 'ch', 'g', 'ġ', 'h', 'i', 'ii', 'k', 'l' , 'ḷ', 'ł', 'ł ̣', 'm', 'n', 'ŋ', 'ñ', 'p', 'q', 'r', 's', 'sr', 't', 'u', 'uu', 'v', '(y)', '(yy)'
Footnotes
1. Project Naming, the identification of Inuit portrayed in photographic collections at Library and Archives Canada
External links
★
Ethnologue on North Alaskan Inupiatun
★
Ethnologue on Northwest Alaska Inupiatun
★
Alaskool Inupiaq Language Resources
★
Endangered Alaskan Language Goes Digital from National Public Radio
★
Online Iñupiaq morphological analyser