'Burgomaster' (alternatively spelled '
Burgo
meister', literally translated meaning ''master of the
citizens'') is the English form, rendering various terms in or derived from the
German language word for the
chief magistrate and/or chairman of the executive council of a sub-national level of administration (''Bürgermeister'') All contemporary titles are commonly translated into English with the Anglo-Saxon equivalent of ''Town
Mayor''.
Municipal government
★ 'Bürgermeister', in German: in
Germany,
Austria, and formerly in
Switzerland. In Switzerland, the title was abolished mid-19th century; various current titles for roughly equivalent offices include ''
Gemeindepräsident'', ''Stadtpräsident'', ''Gemeindeammann'', and ''Stadtammann''.
★ In an important city, especially in a city state (Stadtstaat), where one of the ''Bürgermeister'' has a rank equivalent to that of a
minister-president, there can be several posts called ''Bürgermeister'' in the city's executive college, justifying the use of a compound title for the actual highest Magistrate (also rendered as
Lord Mayor), such as:
★
★ ''Regierender Bürgermeister'' (literally 'Governing Burgomaster' commonly translated as 'Lord Mayor') in
Berlin
★
★ ''Erster Bürgermeister'' (literally 'First Burgomaster') in
Hamburg
★
★ ''Bürgermeister und Präsident des Senats'' ('Burgomaster and President of the Senate') in
Bremen
★
★ ''Oberbürgermeister'' ('Supreme Burgomaster') is the most common version. The ''Ober-'' prefix is used in many ranking systems for the next level including military designations.
★
★ ''Präsidierender Bürgermeister'' ('Presidential Burgomaster') is an obsolete formulation sometimes found in historic texts.
★ 'Borgmester' (
Danish)
★ 'Borgomastro' o 'Sindaco-Borgomastro' (
Italian): in few communes of
Lombardy
★ 'Burgemeester' in
Dutch:
Belgium (also ''Bourgmestre'' in French; a party-political post, though formally nominated by the regional government and answerable to it, the federal state and even the province) and in
The Netherlands.
★ 'Bourgmestre' (
French) in Belgium and in the
Democratic Republic of the Congo
★ 'Boargemaster' (
Frisian)
★ 'Burmistras' (
Lithuanian), derived from German.
★ 'Buergermeeschter' (
Luetzenburgish)
★ 'Polgármester' (
Hungarian), derived from German.
★ 'Burmistrz' (
Polish), a
mayoral title, derived from German.
★ 'Borgmästare', ''kommunalborgmästare'' (
Swedish); the title is not used in Sweden in present times, the closest equivalent being ''kommunalråd'' (often translated to English as
Municipal commissioner) or ''borgarråd'' (only in
Stockholm City).
Compound title at supra-municipal level
★ '''Amtsbürgermeister''' (
German; roughly translated: 'District Burgomaster') can be used for the Chief Magistrate of a Swiss constitutive Canton, as in
Aargau 1815-1831 (next styled ''
Landamman'')
Sources and references
★
WorldStatesmen- here Switzerland, see also other present countries