A 'breve' (
Latin ''brevis'' "short, brief") is a
diacritical mark ˘, shaped like a little round cup, designed to indicate a short vowel, as opposed to the
macron ¯ which indicates long vowels. It is often used this way in dictionaries and textbooks of
Latin,
Ancient Greek and some other languages, such as
Tuareg. (However, there is a frequent convention of indicating only – but all – the long vowels: it is then understood that a vowel with no
macron is short.) It looks similar to
caron or háček, but the caron has a sharp tip, whilst the breve is rounded. Compare Ǎ ǎ Ě ě Ǐ ǐ Ǒ ǒ Ǔ ǔ (caron) with Ă ă Ĕ ĕ Ĭ ĭ Ŏ ŏ Ŭ ŭ (breve).
In the
Cyrillic alphabet, a breve is used for
Й (short I). In
Belarusian, it is used for both the Cyrillic
Ў (U short) and Latin (
Łacinka) Ŭ. Ў was also used in Cyrillic
Uzbek under the
Soviet Union. In the
Chuvash a breve is used for Cyrillic letters (A-breve) and (Ye-breve).
In other languages, it is used for other purposes. In
Romanian it is used above the A to represent the
schwa (ə) vowel, as in ''măr'' (apple). In
Esperanto it can be used above the U to form a non-syllabic U, similar to English W in sound.
G-breve appears in the
Azerbaijani,
Tatar, and
Turkish alphabets. In Turkish, Ğ/ğ lengthens the preceding vowel. It is thus placed between two vowels and is silent in standard Turkish, but may be pronounced as /g/ in some regional dialects or varieties closer to
Ottoman Turkish.
Breve, together with
circumflex and
horn, are used in the
Vietnamese language to represent additional vowels.
Interlingua has no diacritical marks, so the breve appears only in an occasional loanword. Note that
pinyin uses the
caron, not the breve, to indicate the third
tone of
Mandarin Chinese. The
McCune-Reischauer Romanization of the Korean
Hangul script uses breves, not carons, over o and u to indicate the vowels ㅓ (ŏ) and ㅡ (ŭ).
[1]
Encoding breves
Unicode and
HTML numeric entities for breve letters
| Name | Letter | Unicode | HTML Entity |
|---|
| Latin |
|---|
| A-breve | Ă ă | U+0102 U+0103 | Ă ă | |
|---|---|---|---|---|
| E-breve | Ĕ ĕ | U+0114 U+0115 | Ĕ ĕ |
|---|
| I-breve | Ĭ ĭ | U+012C U+012D | Ĭ ĭ |
|---|
| O-breve | Ŏ ŏ | U+014E U+014F | Ŏ ŏ |
|---|
| U-breve | Ŭ ŭ | U+016C U+016D | Ŭ ŭ |
|---|
| Azerbaijani, Tatar, Turkish |
|---|
| G-breve | Ğ ğ | U+011E U+011F | Ğ ğ | |
|---|---|---|---|---|
| Vietnamese |
|---|
| A-Sắc-breve | Ắ ắ | U+1EAE U+1EAF | Ắ ắ | |
|---|---|---|---|---|
| A-Huyền-breve | Ằ ằ | U+1EB0 U+1EB1 | Ằ ằ |
|---|
| A-Hỏi-breve | Ẳ ẳ | U+1EB2 U+1EB3 | Ẳ ẳ |
|---|
| A-Ngã-breve | Ẵ ẵ | U+1EB4 U+1EB5 | Ẵ ẵ |
|---|
| A-Nặng-breve | Ặ ặ | U+1EB6 U+1EB7 | Ặ ặ |
|---|
| Cyrillic |
|---|
| Short I | Й й | U+0419 U+0439 | Й й | |
|---|---|---|---|---|
| U short | Ў ў | U+040E U+045E | Ў ў |
|---|
| A-breve | | U+04D0 U+04D1 | Ӑ ӑ |
|---|
| Ye-breve | | U+04D6 U+04D7 | Ӗ ӗ |
|---|
Notes
1. For example, that word 한글 han-geul is Romanized in McCune-Reischauer as ''han'gŭl''.The spelling ''han-geul'' is based on South Korea's Revised Romanization of Korean adopted in 2000 in part for ease in computer use, not on McCune-Reischauer. It is common, for convenience, to omit writing all diacritical marks in McCune Reishchauer including breves, in which case the word is spelled ''hangul'' not ''han'gŭl''. North Korea uses a variant of McCune-Reischauer that also utilizes breves for those two vowels.
See also
★
Caron
★
Macron
External links
★
Diacritics Project — All you need to design a font with correct accents