Discover

BOOK OF JEREMIAH


The 'Book of Jeremiah', or 'Jeremiah' ('יִרְמְיָהוּ' 'Yirməyāhū' in Hebrew), is part of the Hebrew Bible, Judaism's Tanakh, and later became a part of Christianity's Old Testament. It was originally written in a complex and poetic Hebrew (apart from verse 10:11, curiously written in Aramaic), recording the words and events surrounding the life of the Jewish prophet Jeremiah who lived at the time of the destruction of Solomon's Temple (587/6 BC) in Jerusalem during the fall of the Kingdom of Judah at the hands of Babylonia.

Contents
The Prophet Jeremiah
Contents
Prophecies of Jeremiah
Septuagint version
Qumran version
References
Online text, translations, and commentaries
See also
External links

The Prophet Jeremiah


Main articles: Jeremiah

The Prophet Jeremiah that the book describes was a priest from Anatot in the land of Benjamin, who lived in the last years of the Kingdom of Judah just prior to, during, and immediately after the siege of Jerusalem, culminating in the destruction of Solomon's Temple and the razing of the city by Nebuchadnezzar of Babylon. According to the book, for a quarter century prior to the destruction, Jeremiah issued prophecies repeatedly predicting its occurrence if the Jews did not repent and viewed the failure of his efforts, the destruction of everything he knew, the exile of the Jewish elite to Babylonia, and the fleeing of the remainder to Egypt.
The book of Jeremiah depicts a remarkably introspective prophet, a prophet struggling with and often overwhelmed by the role into which he has been thrust. Jeremiah alternates efforts to warn the people with pleas for mercy until he is ordered to "pray no more for this people" -- and then sneaks in a few extra pleas between the lines. He engages in extensive performance art, walking about in the streets with a yoke about his neck and engaging in other efforts to attract attention. He is taunted, put in jail, at one point thrown in a pit to die. He is often bitter about his experience, and expresses the anger and frustration he feels. He is not depicted as a man of iron. And yet he continues.

Contents


Some commentators have divided the book into twenty-three subsections, and perceived its contents as organized into in five sub-sections or "books". (e.g. Jamieson, Faussett and Brown, ''Commentary on the Whole Bible'')
#The introduction, ch. 1.
#Scorn for the sins of the Jews, consisting of seven sections, (1.) ch. 2; (2.) ch. 3-6; (3.) ch. 7-10; (4.) ch. 11-13; (5.) ch. 14-17:18; (6.) ch. 17:19-ch. 20; (7.) ch. 21-24.
#A general review of all nations, foreseeing their destruction, in two sections, (1.) ch. 46-49; (2.) ch. 25; with a historical appendix of three sections, (1.) ch. 26; (2.) ch. 27; (3.) ch. 28, 29.
#Two sections picturing the hopes of better times, (1.) ch. 30, 31; (2.) ch. 32,33; to which is added a historical appendix in three sections, (1.) ch. 34:1-7; (2.) ch. 34:8-22; (3.) ch. 35.
#The conclusion, in two sections, (1.) ch. 36; (2.) ch. 45.
In Egypt, after an interval, Jeremiah is supposed to have
added three sections, viz., ch. 37-39; 40-43; and 44.

Prophecies of Jeremiah



★ A proclamation of the certain fall of Jerusalem made, according to the superscription to Zedekiah and the people, during the siege of Jerusalem, i.e., about 588 B.C. (xxi. 1-10);

★ Prophecies against the kings of Judah in the time of Jehoiakim (608;xxi. 11-xxii. 19), completed by the passage xxii. 20-30, descriptive of the leading away of Jehoiachin into captivity (597);

★ Threats against the "unfaithful shepherds" (i.e., the prophets), the promise of peace and of the real shepherd (after 597), and warnings against false prophets and godless priests (perhaps in the time of Jehoiakim; xxiii. 1-8, 9-40);

★ Vision of the two baskets of figs, illustrating the fate of the captives and of those who were left behind, from the period after the first deportation by Nebuchadnezzar, in 597 (xxiv.);

★ Threats of punishments to be inflicted on Judah and the surrounding nations, in the fourth year of Jehoiakim, i.e., the year of the Battle of Carchemish (605; xxv.);

★ The first of the historical passages recounting Jeremiah's prophecy in the Temple (comp. vii.), his arrest, his threatened death, and his rescue, in which connection the martyrdom of the prophet Uriah is briefly mentioned (xxvi.).

★ Protection for Israel following the period of destruction and exile

★ Utterances from the time of Zedekiah (see § II.), with an appendix, the last connected prophecy of any length, in ch. xxxv., treating of the fidelity of the Rechabites and of the unfaithfulness of Judah. This dates from a somewhat earlier period, that of Jehoiakim (because certainly before 597), and thus forms a transition to the first passages of the narrative sections.
Jeremiah's prophecies are noted for the frequent repetitions found in them of the same words, phrases, and imagery. They cover the period of about 30 years. They are not in chronological order.

Septuagint version


The Septuagint (Greek or 'LXX') version of this book is, in its arrangement and in other particulars, different from the Masoretic Hebrew. The Septuagint does not include 10:6-8; 25:14; 27:19-22; 29:16-20; 33:14-26; 39:4-13; 52:2, 3, 15, 28-30, etc. In all, about 2,700 words found in the Masoretic text are not found in the Septuagint. Also, the 'Oracles against the Nations', that appear as chapters 46-51 in the Masoretic and most dependent versions, in the Septuagint are located right after 25:13, and in a different order.
According to the Jewish Encyclopedia, ''"a comparison of the Masoretic text with the Septuagint throws some light on the last phase in the history of the origin of the Book of Jeremiah, inasmuch as the translation into Greek was already under way before the work on the Hebrew book had come to an end... The two texts differ above all in that the Septuagint is much shorter... Even if the text of the Septuagint is proved to be the older, it does not necessarily follow that all these variations first arose after the Greek translation had been made, because two different editions of the same text might have been in process of development side by side..."''
The Septuagint version of Jeremiah also includes the Book of Baruch and the Epistle of Jeremiah[1]. Jerome's Prologue to Jeremiah says he excluded them: "And the Book of Baruch, his scribe, which is neither read nor found among the Hebrews, we have omitted, standing ready, because of these things, for all the curses from the jealous, to whom it is necessary for me to respond through a separate short work. And I suffer because you think this. Otherwise, for the benefit of the wicked, it was more proper to set a limit for their rage by my silence, rather than any new things written to provoke daily the insanity of the envious." But the Canon of Trent included them as "Ieremias cum Baruch" (Jeremiah with Baruch), being the Epistle of Jeremiah in the Vulgate.

Qumran version


The Book of Jeremiah has also been found among the Dead Sea Scrolls in cave 4 in Qumran. This text, in Hebrew, corresponds to the older Septuagint Greek version, rather than the later Masoretic standard that was finalized in the 2nd century AD. This discovery has shed much light on the differences between the two versions; while it was previously maintained that the Greek Septuagint (the version used by the earliest Christians) was only a poor translation, it is now widely thought that the Masoretic edition represents a substantial rewriting of the original Hebrew, unless there had always been two different versions of the text.[2]

References


1. ''An Introduction to the Old Testament in Greek'', Henry Barclay Swete, Cambridge University Press, 1914, Part II, Chapter III, Section 6, [1], "Baruch and the Epistle of Jeremiah were regarded by the Church as adjuncts of Jeremiah, much in the same way as Susanna and Bel were attached to Daniel. Baruch and the Epistle occur in lists which rigorously exclude the non-canonical books; they are cited as 'Jeremiah' (Iren. v. 35. I, Tert. scorp. 8, Clement of Alexandria, ''Paedagogus'' i. 10, Cypr. testim. ii. 6); with Lamentations they form a kind of trilogy supplementary to the prophecy."
2. Tov, Emanuel: "The Septuagint and Literary Criticism", ''The Folio: Bulletin of the Ancient Biblical Manuscript Center'', 22(2):1-6

Online text, translations, and commentaries



★ Original Hebrew text:


ירמיהו ''Yirmiyahu'' - Jeremiah (Hebrew)

★ Translations into English


Jewish translations:



Jeremiah at Mechon-Mamre (Jewish Publication Society translation)



Yirmiyahu - Jeremiah (Judaica Press) translation with Rashi's commentary at Chabad.org


Christian translations:



''Online Bible'' at GospelHall.org



Jeremiah at The Great Books (New Revised Standard Version)

★ Commentary


★ Jewish Commentary



Abraham Joshua Heschel, ''The Prophets''. HarperCollins Paperback, 1975. ISBN 0-06-131421-8

See also



Nebo-Sarsekim Tablet

External links



★ (Jewish Encyclopedia) Book of Jeremiah article

Encyclopedia Britannica: Jeremiah

Sir Lancelot C. L. Brenton's 1851 English translation of Septuagint Jeremiah



This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves