'Balak' (בלק —
Hebrew for “Balak,†a name, the second word, and the first distinctive word, in the parshah) is the 40th
weekly Torah portion (''parshah'') in the annual
Jewish cycle of
Torah reading and the seventh in the book of
Numbers. It constitutes
Jews in the
Diaspora generally read it in late June or July.
The
lunisolar Hebrew calendar contains up to 54
weeks, the exact number varying among years. In years with more weeks (for example, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, and 2015 ), parshah Balak is read separately. In years with the fewest weeks (for example, 2009), parshah Balak is combined with the previous parshah,
Chukat, to help achieve the needed number of weekly readings.

Balaam and the Angel (painting by Gustav Jaeger)
Summary
Balak’s invitation to Balaam
Balak son of Zippor,
king of
Moab, grew alarmed at the
Israelites’ military victories among the
Amorites. () He consulted with the elders of
Midian and sent elders of Moab and Midian to the land by the
Euphrates to invite the
prophet Balaam to come and curse the Israelites for him. () Balaam told them: “Spend the night here, and I shall reply to you as the Lord may instruct me.†()
God came to Balaam and said: “You must not curse that people, for they are blessed.†() In the morning, Balaam asked Balak’s dignitaries to leave, as God would not let him go with them, and they left and reported Balaam’s answer to Balak. () Then Balak sent more numerous and distinguished dignitaries, who offered Balaam rich rewards in return for damning the Israelites. () But Balaam replied: “Though Balak were to give me his house full of
silver and
gold, I could not do anything, big or little, contrary to the command of the Lord my God.†() But Balaam invited the dignitaries to stay overnight to let Balaam find out what else God might say to him, and that night God told Balaam: “If these men have come to invite you, you may go with them.†()
Balaam and the donkey
In the morning, Balaam saddled his
donkey and departed with the dignitaries, but God was incensed at his going and placed an
angel in Balaam’s way. () When the donkey saw the angel standing in the way holding his drawn
sword, the donkey swerved from the
road into the fields, and Balaam beat the ass to turn her back onto the road. () The angel then stationed himself in a lane with a
fence on either side. () Seeing the angel, the donkey pressed herself and Balaam’s foot against the wall, so he beat her again. () The angel then stationed himself on a narrow spot that allowed no room to swerve right or left, and the donkey lay down under Balaam, and Balaam became furious and beat the ass with his stick. () Then God allowed the donkey to speak, and she complained to Balaam. () And then God allowed Balaam to see the angel, and Balaam bowed down to the ground. () The angel questioned Balaam for beating his donkey, noting that she had saved Balaam’s life. () Balaam admitted his error and offered to turn back if the angel still disapproved. () But the angel told Balaam: “Go with the men. But you must say nothing except what I tell you.†So Balaam went on. ()
Balaam’s blessing
Balak went out to meet Balaam on the
Arnon border, and asked him why he didn’t come earlier. () But Balaam told Balak that he could utter only the words that God put into his mouth. () They went together to Kiriath-huzoth, where Balak sacrificed oxen and sheep, and they ate. () In the morning, Balak took Balaam up to
Bamoth-Baal, overlooking the Israelites. () Balaam had Balak build seven
altars, and they offered up a bull and a ram on each altar. () Then Balaam asked Balak to wait while Balaam went off alone to see if God would grant him a manifestation. () God appeared to Balaam and told him what to say. ()
Balaam returned and said: “How can I damn whom God has not damned, how doom when the Lord has not doomed? . . . Who can count the dust of Jacob, number the dust-cloud of Israel? May I die the death of the upright, may my fate be like theirs!†() Balak complained that he had brought Balaam to damn the Israelites, but instead Balaam blessed them. () Balaam replied that he could only repeat what God put in his mouth. ()
Then Balak took Balaam to the summit of
Pisgah, once offered a bull and a ram on each of seven altars, and once again Balaam asked Balak to wait while Balaam went off alone to seek a manifestation, and once again God told him what to say. () Balaam returned and told Balak: “My message was to bless: When He blesses, I cannot reverse it. No harm is in sight for Jacob, no woe in view for Israel. The Lord their God is with them.†() Then Balak told Balaam at least not to bless them, but Balaam replied that he had to do whatever God directed. ()
Then Balak took Balaam to the peak of
Peor, and once offered a bull and a ram on each of seven altars. () Balaam, seeing that it pleased God to bless Israel, immediately turned to the Israelites and blessed them: “How fair are your tents, O Jacob, your dwellings, O Israel! . . . They shall devour enemy nations, crush their bones,
and smash their arrows. . . . Blessed are they who bless you, accursed they who curse you!†() Enraged, Balak complained and dismissed Balaam. () Balaam replied once again that he could not do contrary to God’s command, and blessed Israelites once again, saying: “A
scepter comes forth from Israel; it smashes the brow of Moab.†() Then Balaam set out back home, and Balak went his way. ()
The sin of Baal-peor
While the Israelites stayed at
Shittim, the people went whoring with the Moabite women and worshiped their god
Baal-peor, enraging God. () God told Moses to impale the ringleaders, and Moses directed Israel’s officials to slay those who had attached themselves to Baal-peor. () When one of the Israelites publicly brought a Midianite woman over to his companions,
Phinehas son of
Eleazar took a
spear, followed the Israelite into the chamber, and stabbed the Israelite and the woman through the belly. () Then the plague against the Israelites was checked, having killed 24,000. ()
In classical rabbinic interpretation
Numbers chapter 22
Classical Rabbinic interpretation viewed Balaam unfavorably. The
Mishnah taught that Balaam was one of four commoners who have no portion in the world to come, along with
Doeg,
Ahitophel, and
Gehazi. (Mishnah Sanhedrin 10:2; Babylonian
Talmud Sanhedrin 90a.) Following the teaching of
Rabbi Joshua, the
Gemara deduced from the Mishnah’s statement that the gentile Balaam would not enter the world to come that other gentiles would do so. The Gemara read Balaam’s name to demonstrate that he was “without a people†(''belo am''). Alternatively, the Gemara read Balaam’s name to demonstrate that he “confused a people†(''bilah am''), namely the Israelites. Noting the similarity of Balaam’s father name Beor to the
Aramaic word for “beast†(''be’ir''), the Gemara read the allusion to Balaam’s father in to demonstrate that Balaam committed bestiality. A
Tanna taught that Beor was the same person as Cushan-rishathaim and
Laban. As ''rishathaim'' means “two evils,†the Tanna deduced from the name Cushan-rishathaim that Beor perpetrated two evils on Israel — one in pursuing Jacob in and the other by oppressing the Jews in . Noting that calls Balaam “the son of Beor†while says of Balaam “his son [was] Beor,â€
Rabbi Johanan deduced that Balaam’s father Beor was like his son (less able) in matters of prophecy. (Babylonian Talmud Sanhedrin 105a.)
Interpreting the words, “And the elders of Moab and the elders of Midian departed,†in a Tanna taught that there never was peace between Midian and Moab, comparing them to two dogs in a kernel that always fought each other. Then a wolf attacked one, and the other concluded that if he did not help the first, then the wolf would attack the second tomorrow. So they joined to fight the wolf. And
Rav Papa likened the cooperation of Moab and Midian to the saying: “The weasel and cat had a feast on the fat of the luckless.†(Babylonian Talmud Sanhedrin 105a.)
Noting that makes no mention of the princes of Midian, the Gemara deduced that they despaired as soon as Balaam told them (in ) that he would listen to God’s instructions, for they reasoned that God would not curse Israel any more than a father would hate his son. (Babylonian Talmud Sanhedrin 105a.)
Numbers chapter 23
The Gemara interpreted Balaam’s words, “Let me die the death of the righteous,†in to foretell that he would not enter the world to come. The Gemara interpreted those words to mean that if Balaam died a natural death like the righteous, then his end would be like that of the Jewish people, but if he died a violent death, then he would go to the same fate as the wicked. (Babylonian Talmud Sanhedrin 105a.)
Numbers chapter 25
Rabbi Johanan taught that Phinehas was able to accomplish his act of zealotry only because God performed six miracles: First, upon hearing Phinehas’s warning, Zimri should have withdrawn from Cozbi and ended his transgression, but he did not. Second, Zimri should have cried out for help from his fellow Simeonites, but he did not. Third, Phinheas was able to drive his spear exactly through the sexual organs of Zimri and Cozbi as they were engaged in the act. Fourth, Zimri and Cozbi did not slip off the spear, but remained fixed so that others could witness their transgression. Fifth, an angel came and lifted up the lintel so that Phinheas could exit holding the spear. And sixth, an angel came and sowed destruction among the people, distracting the Simeonites from killing Phinheas. (Babylonian Talmud Sanhedrin 82b.)
Commandments
According to
Maimonides and
Sefer ha-Chinuch, there are no
commandments in the parshah. (Maimonides. ''
Mishneh Torah''.
Cairo, Egypt, 1170–1180. Reprinted in Maimonides. ''The Commandments: Sefer Ha-Mitzvoth of Maimonides''. Translated by Charles B. Chavel, 2 vols. London: Soncino Press, 1967. ISBN 0-900689-71-4. ''Sefer HaHinnuch: The Book of [Mitzvah] Education''. Translated by Charles Wengrov, 4:171. Jerusalem: Feldheim Pub., 1988. ISBN 0-87306-457-7.)
Haftarah
The
haftarah for the parshah is
Micah 5:6–6:8. When parshah Balak is combined with parshah Chukat, the haftarah remains the haftarah for Balak.
The Weekly Maqam
In
the Weekly Maqam,
Sephardi Jews each week base the songs of the services on the content of that week's parasha. For parshah Balak, Sephardi Jews apply Maqam Mahour, the maqam that portrays emotional instability and anger. This maqam is similar to Maqam Rast in tune, except that it is higher in key. It is appropriate, because in this parshah, Balak got angered as the curses of Balaam were turning into blessings.
Further reading
The parshah has parallels or is discussed in these sources:
Ancient
★
Gildas Hamel, The Deir 'Alla Inscription. See also Jo Ann Hackett, ''Balaam Text from
Deir 'Alla''. Chico, Cal.: Scholars Press, 1984. And see also J. Hoftijzer & G. van der Kooij, ''The Balaam Text from Deir `Alla Re-evaluated: Proceedings of the International Symposium Held at Leiden, 21-24 August 1989.'' New York: E.J. Brill, 1991.
Biblical
★
Genesis 22:3 (rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him).
★
Exodus 32:1–35 (sacrifices to another god; zealots kill apostates; zealots rewarded with priestly standing; plague as punishment; leader makes atonement);
34:15–16 (foreign women and apostasy).
★ (Balaam; Phinehas, war with Midian).

Jeremiah
★
Deuteronomy 4:3 (Baal Peor);
23:4–7 (Balaam).
★
Joshua 13:22; 22:16–18 (Baal Peor);
24:9–10.
★
Jeremiah 30:18 (tents, dwellings).
★
Hosea 9:10 (Baal Peor).
★
Micah 6:5 (Balaam).
★
Nehemiah 13:1–2.
★
Psalms 1:3 (like a tree planted);
31:19 (lying lips be dumb);
33:10–11 (God brings the counsel of the nations to nothing);
49:17–18 (disregard for the wealth of this world);
78:2 (speaking a parable);
98:6 (shout);
106:28–31 (Baal Peor);
110:2 (rod out of Zion);
116:15 (precious to God the death of God’s servants).
Early nonrabbinic
★
4 Maccabees 18:12.
★ Instruction for Catechumens, and A Prayer of Praise of God for His Greatness, and for His Appointment of Leaders for His People. In “Hellenistic Synagogal Prayers,†in
James H. Charlesworth. ''The Old Testament Pseudepigrapha'', 2:687–88. New York: Doubleday, 1985. ISBN 0-385-18813-7.

Josephus
★
Pseudo-Philo 18:1–14; 28:1–4.
★
Josephus, ''
Antiquities of the Jews''
6:1–7. Circa 93–94. Reprinted in, e.g., ''The Works of Josephus: Complete and Unabridged, New Updated Edition''. Translated by
William Whiston, 108–10. Peabody, Mass.: Hendrickson Pub., 1987. ISBN 0-913573-86-8.
★
Matthew 2:1–12. (See also R.E. Brown, “The Balaam Narrative,†''The Birth of the Messiah'', 190–96. Garden City, N.Y., 1977.)
★
2 Peter 2:15 (Balaam).
★
Jude 1:11 (Balaam).
★
Revelation 2:14 (Balaam).
Classical rabbinic

Talmud
★
Mishnah: Sanhedrin 9:6; 10:2; Avot 5:6, 19. Land of Israel, circa 200 C.E. Reprinted in, e.g., ''The Mishnah: A New Translation''. Translated by
Jacob Neusner, 604, 686, 689. New Haven: Yale University Press, 1988. ISBN 0-300-05022-4.
★ Babylonian
Talmud: Berakhot 7a, 12b, 16a, 38a; Shabbat 64a, 105a; Pesachim 54a, 111a; Rosh Hashanah 11a, 32b; Taanit 20a; Chagigah 2a; Nedarim 32a, 81a; Nazir 23b; Sotah 10a, 11a, 14a, 41b, 43a, 46b, 47a; Gittin 68b; Kiddushin 4a; Bava Kamma 38a; Bava Batra 14b, 60a, 109b; Sanhedrin 34b–35a, 39b, 40b, 44a, 56a, 64a, 82a, 92a, 93b, 105a–06a; Makkot 10b; Avodah Zarah 4b, 25a, 44b; Horayot 10b; Menachot 66b; Chullin 19b, 35b, 134b; Bekhorot 5b; Keritot 22a; Niddah 19b, 31a, 55b. Babylonia, 6th Century. Reprinted in, e.g., ''Talmud Bavli''. Edited by Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz, and Mordechai Marcus, 72 vols. Brooklyn: Mesorah Pubs., 2006.
Medieval
★
Rashi. ''Commentary''.
Numbers 22–25. Troyes, France, late 11th Century. Reprinted in, e.g., Rashi. ''The Torah: With Rashi’s Commentary Translated, Annotated, and Elucidated''. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, 4:269–317. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. ISBN 0-89906-029-3.
★
Judah Halevi. ''
Kuzari''.
Toledo, Spain, 1130–1140. Reprinted in, e.g., Jehuda Halevi. ''Kuzari: An Argument for the Faith of Israel.'' Intro. by Henry Slonimsky, 80. New York: Schocken, 1964. ISBN 0-8052-0075-4.
★
Numbers Rabbah 20:1–25. 12th Century. Reprinted in, e.g., ''Midrash Rabbah: Numbers''. Translated by Judah J. Slotki. London: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
★
Zohar 3:184b–212b. Spain, late 13th Century. Reprinted in, e.g, ''The Zohar''. Translated by Harry Sperling and Maurice Simon. 5 vols. London: Soncino Press, 1934.
.jpg)
Hobbes
Modern
★
Thomas Hobbes. ''
Leviathan'', England, 1651. Reprint edited by
C. B. Macpherson, 723–24. Harmondsworth, England: Penguin Classics, 1982. ISBN 0140431950.
★ André Lemaire. “Fragments from the Book of Balaam Found at Deir Alla: Text foretells cosmic disaster.†''
Biblical Archaeology Review'', 11:05. Sept./Oct. 1985.
★
Jacob Milgrom. ''The JPS Torah Commentary: Numbers: The Traditional Hebrew Text with the New JPS Translation'', 185–215, 467–80. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1990. ISBN 0-8276-0329-0.
★ Baruch A. Levine. ''Numbers 21–36'', 4A:135–303. New York: Anchor Bible, 2000. ISBN 0-385-41256-8.
External links
Texts
★
Masoretic text and 1917 JPS translation
★
Hear the parshah chanted
Commentaries
★
Commentaries from the
Jewish Theological Seminary
★
Commentaries from the
University of Judaism
★
Commentaries from the
Orthodox Union
★
Commentaries and
Family Shabbat Table Talk from the
Union for Reform Judaism
★
Commentaries from
Reconstructionist Judaism
★
Commentaries from
Chabad.org
★
Commentaries from
Torah.org
★
Commentaries from
Aish.com
★
Commentaries from
MyJewishLearning.com
★
Commentaries from
Shiur.com
★
Commentaries from
Torah from Dixie
★
Commentary from
Ohr Sameach
★
Commentaries and
Shabbat Table Talk from
The Sephardic Institute
★
Commentary from
Anshe Emes Synagogue, Los Angeles