'Anton Pann' (born 'Antonie Pantoleon-Petroveanu', and also mentioned as ''Anton Pantoleon'' or ''Petrovici'';
1790s—
November 2,
1854), was an
Ottoman-born
Wallachian composer, musicologist, and
Romanian-language poet, also noted for his activities as a printer, translator, and schoolteacher. Pann was an influential
folklorist and collector of
proverbs, as well as a
lexicographer and textbook author.
Biography
Pann was born sometime between 1794 and 1798, in
Sliven,
Rumelia (in today's
Bulgaria).
[1][2] According to some accounts, his mother, Tomaida, was an
ethnic Greek,
[3][4] while his father, Pantoleon Petrov, was of uncertain ethnic affiliation — it is known that he worked as a a coppersmith bucket-maker,
[5] which makes it likely that he was a
Romani of the
Kalderash caste.
In
Romania, the latter view is notably supported by
Roma community activists, who cite Pann among the most prominent Romani artists.
[6] Various other interpretations state that Pantoleon Petrov, who died during Anton Pann's childhood,
was
Bulgarian,
Aromanian,
or
Romanian.
[7] The writer, who was the youngest of Petrov and Tomaida's three sons, eventually adopted the family name ''Pann'', as a colloquial contraction of his father's given name.
After he began primary education at the communal school in Sliven, the Petrovs fled the region during the
Russo-Turkish War of 1806-1812 and settled in
Chişinău,
Bessarabia, where Anton was first employed by a
Russian Orthodox choir.
His two brothers were killed in the skirmishes around
Brăila, as volunteers on the
Imperial Russian side.
Moving with his mother to
Bucharest in 1810-1812, Pann would spent most of his life in the city.
Anton Pann carried on with his choral activities in Wallachia, was employed as a
sexton by the
Romanian Orthodox Olari and Sfinţilor Churches, before being tutored by
Dionisie Fotino and allowed to attend the religious music school founded by
Petru Efesiul (1816).
Perfecting his craft, he came to the attention of
Metropolitan Dionisie Lupu, who appointed him on a commission charged with translating liturgical works from
Slavonic to Romanian.
The memoirist
Ion Ghica later recounted that Pann attended the
Saint Sava College, but this remains disputed.
In 1820, he first got married to a woman named Zamfira Azgurean, in what was to be the first of his unhappy romantic liaisons.
In 1821, when
Tudor Vladimirescu's
rebellious forces occupied the city, Pann fled to the
Transylvanian city of
Kronstadt (part of the
Austrian Empire), and was employed as a
cantor by the Saint Nicolas Church in the ethnic Romanian neighborhood of
Åžchei.
This temporary refuge over the
Southern Carpathians mirrored that of other cultural and religious figures of the day, his fellow musician
Macarie Ieromonahul among them.
He also spent time in
Râmnicu Vâlcea (1827), where he was a teacher at the Orthodox
seminary and, in parallel, lectured on religious music to the nuns of the
Dintr-un Lemn Monastery.
A scandal erupted after Pann used his position at the latter institution to seduce Anica, the mother superior's 16-year-old niece.
Unsuccessfully offering her legal guardians to marry Anica in church, he eloped with her back to Åžchei.
While there, he became friends with the writer
Ion Barac, whom he had probably met earlier, and who, according to Pann's own testimony, gave him lessons in
meter.
According to some sources, he also took a trip to
Buda.
The literary critic
Tudor Vianu attributes to Barac and
Vasile Aaron, whose work constituted an adaption of various ''
chanson de geste'' themes, the merit of having inspired Pann to pursue a literary career.
Returning to
Râmnicu Vâlcea in 1828, he was officially expelled from his teaching position, and, in 1828, he returned to work as a cantor for the Bucharest school on
Podul MogoÅŸoaiei.
Over the following decade, Pann authored a large panel of musical and literary works,
including ''Noul Doxastar'', which, adapted and partly recreated from Dionisie Fotino's version, assembled all officially-endorsed pieces of
Christian music, and which he prefaced.
According to his own testimony, this had required a major financial effort, one which almost caused his bankruptcy.
In 1837, he separated from Anica, with whom he had fathered a son (Gheorghiţă) and a daughter (Tinca).
Anton Pann married a third and final time in 1840, to Catinca (the more common name of Ecaterina).
All three of his wives survived his death;
his son by Zamfira, Lazăr, was to become an Orthodox priest.
From 1842 to 1851, with support gained from Metropolitan
Neofit, Pann was employed as a music teacher by the main seminary in Bucharest (in parallel, he continued to sing at the Albă Church).
During those years, he began associating with famous ''
lăutari'' of his day, and regularly attended the lively social gatherings held in the gardens and orchards of
Mitropoliei Hill.
A passionate collector of
classical-Ottoman and
Romani music, which formed the staple of the ''lăutari'' repertory ever since the
Phanariote period, Pann later printed some of the earliest ''
manele''
tablatures.
[8][9] This was matched by his interest in other musical traditions: in his churchly practice, he endorsed the tradition of
Byzantine hymns and removed
modulations of
Levantine inspiration, while he was among the first of his generation to use
modern notation and
Italian markings for
tempo.
In 1843, Pann established a
printing press inside the
Olteni Church, which published works by several authors of his day, as well as a long series of
almanacs.
He later confessed that this enterprise had drained his economies, and that he had relied on support from various benefactors.
Upon Neofit's request, he also began the translation of various religious texts.
Pann's comprehensive and innovative textbook for music, ''Bazul teoretic ÅŸi practic al muzicii bisericeÅŸti'', was officially endorsed by the Metropolitan and taught at the seminary after 1845 and became a template for similar works;
in addition, his printing shop sold cheap copies of popular novels, such as the ''
Alexander Romance'', the ''
Book of 1001 Nights'', the ''
Book of Til Owl-Mirror'', and the ''
Story of Genevieve of Brabant''.
In March 1847, Anton Pann authored an account of the major fire in the capital (''see
History of Bucharest'').
During the latter disaster, his printing shop was heavily damaged, and he was only able to salvage the presses.
He resumed his activities only in 1849, when he moved the business to a house owned by Catinca Pann on Taurului Street.
In 1848, he published a
lexicon of words and expressions in Romanian,
Russian and
Ottoman Turkish.
Later in the same year, Pann sided with the
liberal revolutionaries in their action against
Prince Gheorghe Bibescu, was a supporter of the new Wallachian Provisional Government, participating in popular rallies in
Craiova and
Râmnicu Vâlcea (''see
1848 Wallachian revolution'').
The following year, after falling severely ill, he wrote down the first version of his testament in verse (''Adiata''), in which he asked to be buried in
Viforâta Monastery (where he hoped that his wife Catinca would become a nun).
After a series of other satirical works, Pann produced a collection of writings centered on the figure of
Nastratin Hogea and owing inspiration to
Balkan folklore at large (first published in 1853).
In autumn 1854, Pann fell ill with
typhus and the
common cold during a visit to Râmnicu Vâlcea, dying soon after at his Bucharest residence; he was buried in the
Lucaci Church of Bucharest,
although, in his second will of August, he had asked for his final resting place to be the hermitage of Rozioara (this failure to comply was attributed to the difficulties in transportation).
Catinca Pann remarried soon after this.
During the early 1900s, Lucaci Church became home to a monument in Pann's honor, donated by the General Association of Church Singers — an institution presided over by
Ion Popescu-Pasărea.
Literature
Pann's literary creation was noted for its reliance on a vast
oral tradition, which he claimed to have codified, thus drawing comparisons to his predecessors
Rabelais,
Giovanni Boccaccio, and
Miguel de Cervantes.
The Romanian literary critic
George Călinescu drew a direct comparison between Pann and his contemporary, the
Wallachian Jewish peddler
Cilibi Moise, who, without producing any written works, was made famous by a series of bitter puns in which he referred to himself in the third person (such as "For a few years now, Cilibi Moise has been begging Poverty to leave his house, at the very least for as long as it takes him to get dressed").
[10]
Together with
Ion Creangă and
Petre Ispirescu, Pann was among the first major interpreters of Romanian folklore in 19th century literature.
Appealing primarily to a semi-educated audience, his creations have been celebrated for their familiar tone and use of plain
Romanian, during a period when literary language was beginning to rely on
formalism and a large number of
neologisms.
The writer himself made frequent excuses to the more educated of his readers for any flaws they were to find in his texts, specifying that he lacked in formal training.
In the final decades of his life, several of his printed works, especially ''Memorialul focului mare'' and the ''
manele'' lyrics collection ''Spitalul amorului'', came to be appreciated by a younger generation of
boyars.
The
Moldavian poet
Vasile Alecsandri noted, in an 1872 letter quoted by
Garabet Ibrăileanu: "Anton Pann has not yet been appreciated to his full value, and moreover, in Wallachia his merits are even being held in contempt by most modern men of letters".
[11]
Pann's poetic language often relies on elaborate successions of images, metaphors, or maxims.
[12] According to Călinescu, "the fundamental method" used by Pann is "the almost monstrous accumulation of aphorism, around an initial idea and through a very wide [process of] association", amounting to "a
burlesque effect".
He illustrated this view with a sample of proverb-lyrics:
Aideţi să vorbim de geabă Că tot n-avem nici o treabă, Fiindcă, Gura nu cere chirie, Poate vorbi orice fie. De multe ori însă, Vorba, din vorbă în vorbă Au ajuns şi la cociorbă. Şi atunci vine proverbul: Vorba pe unde a ieşit Mai bine să fi tuşit. | Let's talk for nothing It's not like we have something else to do, Because The mouth requires no rent It can talk come what may. Many times however, The word, between exchanges, Makes people reach for their stokers. And that is where a proverb fits: Instead of uttering a word It is better to have coughed. | |
Almost all of Pann's work drew on recent or ancient sources, which he reinterpreted to suit the tastes of his public.
In the 1880s, the scholar
Moses Gaster revealed that one of Pann's major works, ''Înţeleptul Archir şi nepotul său Anadam'', made ingenious use of an old and much-circulated biography of
Aesop.
In researching various
fables which Pann had used to expand on his proverbs, Gaster noted that they echoed obscure medieval material (including the ''
Gesta Romanorum'',
Giulio Cesare Croce's ''Le sottilissime astutie di Bertoldo'', and even
Siberian
Turkic folklore).
One of his main pieces, the fable of the mouse who pictures himself king of all animals, originated with the ''
Panchatantra''.
Tudor Vianu indicated that, in writing his book on morals (''Hristoitia''), Pann integrated text from
Desiderius Erasmus' ''
Adagia''.
As an original element, Anton Pann used the diverse sources of his work to compliment his own view of the world; according to Vianu, the latter's main traits were Pann's religious tolerance and fervor, as well as his
Levantine outlook on social matters.
Călinescu defined ''Povestea vorbei'' as "a false collection of folklore, given that Pann does not abide by peasant authenticity, but embellishes popular language with the cultured one, often obtaining an amazing chromatic effect".
While commenting on Pann's focus on social developments of his time as "the completely mechanical ease with which current issues are put into verse", Călinescu noted that ''Hristoitia'' contained "advices which presume a state of supreme animality".
In drawing the latter conclusion, he cited a
stanza in which Pann asked people not to touch their genitalia in public.
''O şezătoare la ţară'', believed to be one of Pann's most accomplished works, is written as an
epic frame story in verse, and constitutes a satire of life in mid-19th century Wallachia.
Reflecting the perspective of simple folk, the poem is marked by sarcastic remarks on social contrasts,
Westernization,
superstition, as well as tensions between
estate lessors and workers (with the former stereotypically depicted as
Greeks).
Its final part, a denouement, went unpublished.
''O şezătoare la ţară'' was also noted for the lengthy and meticulously detailed conclusions to each story, which evidenced a style borrowed from traditional storytelling.
Vianu argued that the poem stands as a Romanian equivalent to ''
The Decameron'', ''
Till Eulenspiegel'', or ''
Simplicius Simplicissimus''.
The text itself later became a source for aphorisms: the colloquial expression ''ba e tunsă, ba e rasă'' ("it is either trimmed or razed"), which Pann originally made in reference to an irrelevant debate over the state of an orchard, has survived as a tongue-in-cheek view of arbitrary conclusions.
Pann's influential taste for ''manele'' and their sentimental lyrics, as exemplified in his ''Spitalul amorului'' and other printed brochures, has been the target of criticism ever since the early 20th century.
Tudor Vianu stressed that these works showed the influence of "the trivial popular music of his day", while Călinescu dismissed them as "lamented vulgarity and eroticism".
Legacy
Pann is generally believed to have authored the music to ''
Deşteaptă-te, române!'',
Romania's
national anthem. His associate
Gheorghe Ucenescu is known to have arranged the melody to the lyrics of
Andrei MureÅŸanu,
[13] but Pann's direct implication in the creative process was allegedly not confirmed by sources.
According to one account, Ucenescu had used a
romanza composed by Pann in 1839, in turn complimenting the lyrics of
Grigore Alexandrescu.
It has also been argued that the music was that of a popular
lied,
and first published in one of Pann's ''manele'' collections.
The ethnographic research carried out by
Dimitrie Gusti confirmed that the same melody was being sung as a folk song by
Southern Dobrujan
ethnic Turks in the 1930s.
Mihai Eminescu, one of Romania's most influential poets, made a reference to Pann in his poem ''Epigonii'' (1870), which, in its opening verses, traces the development of early literature and the impact of
Romanticism. Cited alongside
Dimitrie Cantemir,
Dimitrie Ţichindeal,
Vasile Cârlova,
Ienăchiţă Văcărescu,
Alexandru Sihleanu,
Ion Heliade Rădulescu,
Cezar Bolliac and others, Pann is referred to as the son of
Pepelea, the witty hero of folk literature, and complimented with the words "as clever as a proverb".
[14] During the
interwar period, the works of Anton Pann were reflected and complimented in the
modernist poetic art of
Ion Barbu.
[15] Barbu's ''Nastratin Hogea la Isarlâk'' uses Pann's main character to tragic effect, depicting, in willing contrast to the proverbial setting, Nastratin's violent self-sacrifice.
George Călinescu noted that Pann's "mix of
buffoonery and seriousness" present in the works of poet
Tudor Arghezi, came "in the line of Anton Pann".
[16]
In 1945,
Lucian Blaga authored a three-act play named ''Anton Pann'', centered on the poet's
Åžchei period.
A museum of the life and activity of Anton Pann exist in
Râmnicu Vâlcea, and, since 1990, a public theater in the same city bears his name.
Works
Literary works
★ ''Versuri musiceÅŸti'' ("Musical Lyrics")
★ ''Poezii deosebite sau cântece de lume'' ("Various Poems or Wordly Chants")
★ ''ÃŽndreptătorul beÅ£ivilor'' ("The Correction Instrument for Drunks")
★ ''Hristoitia sau Åžcoala moralului'' ("Hristoitia or the School of Morals")
★ ''Noul erotocrit'' ("The New Erotokritus")
★ ''MarÅŸ de primăvară'' ("March of the Spring")
★ ''Memorialul focului mare'' ("A Memoir of the Great Fire")
★ ''Culegere de proverburi sau Povestea vorbei'' ("Collection of Proverbs or the History of the Word")
★ ''Adiata'' ("Testament")
★ ''ÃŽnÅ£eleptul Archir ÅŸi nepotul său Anadam'' ("Archir the Wise and His Nephew Anadam")
★ ''Spitalul amorului sau Cântecul dorului'' ("The Hospital of Love or the Song of Lust")
★ ''O ÅŸezătoare la Å£ară sau Căsătoria lui MoÅŸ Albu'' ("A Social Gathering in the Countryside or Father Albu's Marriage")
★ ''Versuri sau Cântece de stea'' ("Lyrics or Songs to the Stars")
★ ''Cântătorul beÅ£iei. Care cuprinde numele beÅ£ivilor ÅŸi toate faptele care decurg din beÅ£ie'' ("The Poet of Drunkenness. Comprising the Names of Drunks and All Deeds Caused by Drunkenness")
★ ''Triumful beÅ£iei sau Diata ce o lasă un beÅ£iv pocăit fiului său'' ("The Triumph of Drunkenness or the Testament Left by a Penitent Drunk to His Son")
★ ''Năzdrăvăniile lui Nastratin Hogea'' ("The Mischiefs of Nastratin Hogea")
★ ''PoveÅŸti ÅŸi angdote versificate'' ("Versified Stories and Anecdotes")
★ ''De la lume adunate ÅŸi iarăşi la lume date'' ("[Sayings] Gathered from Folk and Returned to Folk")
Textbooks
★ ''Bazul teoretic ÅŸi practic al muzicii bisericeÅŸti sau Gramatica melodică'' ("The Theoretical and Practical Basis of Church music or the Melodic Grammar")
★ ''Dialog în trei limbi, ruseÅŸte, româneÅŸte ÅŸi turceÅŸte'' ("Dialog in Three Languages: Russian, Romanian and Turkish")
★ ''Mică gramatică muzicală teoretică ÅŸi practică'' ("Concise Musical Grammar, Theoretical and Practical")
References
1. Codre Bogdan, ''Date referitoare la viaţa şi activitatea lui Anton Pann'', Faculty of Theology at the University of Oradea
2. Alexandru Hanţă, "Tabel cronologic", in Anton Pann, ''Povestea vorbii'', Editura Albatros, Bucharest, 1986, p.XXVII-XXXIII
3. Sorin Antohi, "Romania and the Balkans. From Geocultural Bovarism to Ethnic Ontology", in ''Tr@nsit online'', Nr. 21/2002, Institut für die Wissenschaften vom Menschen
4. Tudor Vianu, ''Scriitori români'', Vol I, Editura Minerva, Bucharest, 1970, p.1-30, 304-306
5. Mihaela Bucin, "Nemurirea unui mare poet. 130 de ani de la naşterea lui Andrei Mureşanu", in ''Foaia Românească'', Vol 53, No 51-52
6. ''Breviar de istorie a rromilor'', at Romanothan.ro
7. Gheorghe Adamescu, ''Istoria literaturii române. 1830-1835''
8. Oltiţa Cîntec, "Manelele, o realitate cu trecut istoric în ţările române", in ''Evenimentul'', June 30, 2001
9. Andrei OiÅŸteanu, "Å¢ara MeÅŸterului Manele", in ''Revista 22'', Nr 29, July 2001 (hosted by Pruteanu.ro)
10. George Călinescu, ''Istoria literaturii române. Compendiu'', Editura Minerva, Bucharest, 1983: "Cilibi Moise", p.95
11. Garabet Ibrăileanu, ''Spiritul critic în cultura românească: Veacul al XIX-lea. Factorii culturii româneşti din acest veac'' (wikisource)
12. George Călinescu, ''Istoria literaturii române. Compendiu'', Editura Minerva, Bucharest, 1983: "Anton Pann", p.91-95
13. Valer Rus, "Pentru o istorie a imnului naţional", at the Mureşanu Memorial House site
14. Mihai Eminescu, ''Epigonii'' (wikisource)
15. Tudor Vianu, ''Scriitori români'', Vol III, Editura Minerva, Bucharest, 1971, p.419-421
16. George Călinescu, ''Istoria literaturii române. Compendiu'', Editura Minerva, Bucharest, 1983: "Anton Pann", p.91-95; "Tudor Arghezi", p.322
External links
★ Anton Pann,
''Despre învăţătură'' / ''Anda' o siklipe', translated into
Romani by Sorin-Aurel Sandu, illustrated by Eugen Raportoru,
UNICEF Romania, 2005
★
The Anton Pann Memorial House, at Cimec.ro
★
The Anton Pann Theater in Râmnicu Vâlcea