(
c-
cedilla) is a letter of
Albanian,
Turkish,
Azerbaijani,
Turkmen,
Tatar, and
Kurdish language. This letter also appears in
English,
French,
Portuguese,
Occitan,
Catalan and
Friulian language as a variant of letter “c”.
It was first used for the sound of the
voiceless alveolar affricate in old Spanish and stems from the
Visigothic form of the letter "z". This
phoneme originated in
Vulgar Latin from the
palatalization of the plosives and in some conditions. Later, changed into in many
Romance languages and dialects. Spanish has not used this symbol since an
orthographic reform in the 18th century, but it was adopted for writing other languages.
In the
International Phonetic Alphabet, represents the
voiceless palatal fricative.
Usage as a letter variant in various languages
It represents the "soft" sound where a "c" would normally represent the "hard" sound (before "a", "o", "u", or at the end of a word), in the following languages:
★
French (''cé cédille''). Examples: ''grinçant'' "squeaking", ''leçon'' "lesson", ''reçu'' "received" (past participle). French uses this character at the beginning of a word (''ça'' "that"), but not at the end.
[1] In French comic books that are hand-lettered in all-capitals, the cedilla is written as a slash crossing the center of the lower hook of the letter "C", at the angle of an
acute accent.
★
English. A few words are sometimes spelled in English with a "ç", almost all of them borrowings from French. For example, ''soupçon'', ''garçon'', and ''façade.''
★
Catalan. Known as ''ce trencada'' (that is, "broken C") in this language. Some examples of words with "c"-cedilla are: ''torçut'' "twisted", ''ço'' "this", ''braç'' "arm", ''falç'' "sickle", ''voraç'' "voracious". A well-known word with this character is Barça, a common Catalan diminutive for the
F.C. Barcelona, one of Barcelona's
football teams, also used across the world, including by the Spanish-language media.
★
Occitan (''ce cedilha''). Examples: ''torçut'' "twisted", ''çò'' "this", ''ça que la'' "nevertheless", ''braç'' "arm", ''brèç'' "cradle", ''voraç'' "voracious".
★
Portuguese (''cê cedilhado'' or ''cê cedilha''). Examples: ''taça'' "cup", ''braço'' "arm", ''açúcar'' "sugar". Modern Portuguese never uses this character at the beginning or at the end of a word.
★
Castilian and
Basque (before the 20th century)
In standard
Friulian, it represents the
voiceless postalveolar affricate before "a", "o", "u" or at the end of a word.
Usage as a separate letter in various languages
It represents the
voiceless postalveolar affricate in the following languages:
★
Albanian: the 4th letter of the
Albanian alphabet.
★
Azerbaijani: the 4th letter of the
Azerbaijani alphabet.
★
Kurdish: the 4th letter of the
Kurdish Kurmanji alphabet.
★
Tatar: the 5th letter of the
Tatar alphabet (based on Zamanälif).
★
Turkish: the 4th letter of the
Turkish alphabet.
★
Turkmen: the 3rd letter of the
Turkmen alphabet.
Computer
Character mappings
Input
★ In extended
ASCII, "Ç" can be typed using ALT + 128 and "ç" can be typed using ALT + 135.
★ In
Mac OS, "Ç" can be typed using shift +
option + c and "ç" can be typed using
option + c
★ In
HTML character entity references
Ç and
ç can be used.
References
1. The French Academy online dictionary also gives ''çà'' and ''çûdra''.
See also
★
Cedilla
External links
★
Omniglot - writing systems & languages of the world
★
★
Albanian language
★
★
Azerbaijani language
★
★
Kurdish language
★
★
Tatar language
★
★
Turkish language
★
★
Turkmen language