(Redirected from Å (betű))

Åå
The
letter 'Å' represents various ''ò'' sounds in the
Swedish,
Finnish,
Danish,
Norwegian,
North Frisian,
Walloon,
Chamorro and
Istro-Romanian language alphabets. Other alphabets using the letter include the
Lule Sami,
Skolt Sami and
Southern Sami alphabet.
'Å' is often perceived as an
A with a
ring, interpreting the ring as a
diacritical mark. However, in the languages that use it, the ring is not considered a diacritic but part of the letter. It developed as a form of semi-
ligature of an ''A'' with another smaller ''a'' above it to denote a
long a, similar to how the
umlaut mark ¨ is developed from a small ''e'' written above the letter in question.
To many people it is most familiar as the "
Ångström sign".
Scandinavian languages

Closeup on Å, Ä, and Ö on a Swedish/Finnish keyboard.
The letter ''Å'' in Scandinavian alphabets represents two sounds, one short and one long.
★ The short version (
IPA ) is similar in quality to the vowel as originally pronounced in the words ''don'' or ''down''.
★ In Norwegian and Swedish, the long version (
IPA ) is similar to the 'au' in ''caught''. In Danish, the long version is pronounced (
IPA ), similar to the vowel as pronounced in the words ''doll'' by speakers of
Received Pronunciation (RP) and some conservative varieties of
General American.
Origin
In
historical linguistics, the ''Å-''sound has the same origin as the long sound in
German ''Aal'' and ''Haar'' (
Scandinavian ''ål'', ''hår'',
English eel, hair).
Historically, the letter Å is correspondent to the
Old Norse vowel ''á''. This was a long sound, but over time, the vowel developed to an [ɔ](
wide o) sound. Medieval writing often used doubled letters for long vowels, and the vowel continued to be written Aa. In Swedish, the letter Å replaced
Aa in the 16th century.
In an attempt to modernize the orthography, linguists tried to introduce the Å to Danish and Norwegian writing in the 19th century. Most people felt no need for the new letter, although the letter group ''Aa'' had already been pronounced like ''Å'' for centuries all over Scandinavia. Aa was usually treated as a single letter, spoken like the present ''Å'' when spelling out names or words. Orthography reforms making ''Å'' official were carried out in
Norway in
1917 and in
Denmark in
1948. It has been argued that the Å only made its way to official Danish spelling due to anti-German and pro-Scandinavian sentiment after World War II. Danish had been the only language apart from German to use capitalized nouns, but abolished them at the same occasion.
Icelandic and Faroese are the only Scandinavian languages not to use the letter Å. The Old Norse letter ''á'' is retained, but has become a diphthong, pronounced [au] in Icelandic and [ɔa] in Faroese. The short variation of Faroese á is pronounced [ɔ], though.
Transcription
Since ''Å'' is a letter with a distinct sound, not an A with an accent, it is best to keep it when referring to Scandinavian words and names in other languages. However, in Danish and Norwegian, ''Aa'' is widely known as the old way of writing ''Å'', used until first part of the 20th century, and a fully functional transcription for ''Å'' when using a foreign keyboard.
Use in names
Before 1917 some Norwegian place names could consist of three or four connecting a's: for instance ''Haaa'' (now ''Håa'', a river) and ''Blaaaasen'' ('the blå/blue ås/hill').
In some names of geographical places, the old ''Aa'' spelling is dominating, more often in Denmark than in Norway (where it has been abolished in official use since 1917). Locals of ''Aalborg'' and ''Aabenraa'' resist the Å, whereas ''Århus'' and ''Ålesund'' rarely are seen with Aa spelling. Official rules allow both forms in the most common cases, but Å is always correct.
In personal names the bearer of the name uses Aa or Å according to his choice. Most people keep to the traditional Aa style, ''Aagaard'' being much more common than ''Ågård''.
Company names are also written as the owner decides. Sometimes the ''Aa'' spelling is used to imply a conservative or nostalgic feeling.
It is also common for people whose last name begins with "Aa" to use this in their initials. For instance, a person named Hans Aaberg could therefore use the initials "H.Aa." instead of "H.A.".
About 240 persons in Norway (2007) have ''Aa'' as a family name (for instance the writer
Brynjar Aa) - and this is never spelled just ''Å''.
Place in alphabet
Correct alphabetization in Danish and Norwegian places ''Aa'' along with ''Å'' as the last letter in the alphabet, the sequence being Æ, Ø, Å/Aa. Unless manually corrected, a sorting algorithms of programs localised for Danish or Norwegian will place e.g. ''Aaron'' after ''Zorro''. In Danish / Norwegian books, a distinction is made between foreign and local words so e.g. the German city
Aachen would be listed under "A" but the Danish city "
Aabenraa" would be listed after "Z".
In the
Swedish alphabet, ''Å'' is
sorted after
Z, as the third letter from the end, the sequence being Å,
Ä,
Ö. In the Finnish alphabet, it is carried over from the Swedish alphabet, but has no native use and is treated as in Swedish, but its usage is limited to names of Swedish, Danish or Norwegian origin.
Å as a word
In the Norwegian, Danish and Swedish languages, ''å'' is also a word, meaning a stream or a small
river, and thus common in place names. In standard Norwegian and frequently in spoken Swedish it is also the mark for prospective mood: ''å ta'' = "to take".
It is used in Swedish as well to indicate the vocative declension, eg. "Å Carin, jag älskar dig (Oh Carin, I love you)".
Walloon writing
''Å'' was introduced to some local variants of eastern-Walloon dialect at the beginning of the
20th century, initially to note the same sound as in Danish. Its use quickly spread to all the eastern-Walloon dialects, through the cultural influence of the city of
Liège, and covered three sounds, a long open ''o'', a long close ''o'', or a long ''a'', depending on the local varieties. The use of a single ''å'' letter to cover those pronunciations has been embraced by the new pan-Walloon
orthography, that systemizes a unique orthography for words that are the same, regardless of the local phonetic variations.
In non-standardized writings outside the Liège area, words containing the ''å'' letter are written with ''au'', ''â'' or ''ô'' depending on the pronunciation. For example the word ''måjhon'' (house) in standardized orthography is written ''môjo'', ''mâhon'', ''mohone'', ''maujon'' in dialectal writings.
Istro-Romanian writing
The
Istro-Romanian alphabet is based on the standard
Romanian alphabet with three additional letters used to mark sounds specific only to this dialect: 'å', 'ľ' and 'ń'. The letter 'å' represents the [ɔ] sound as in Scandinavian languages.
Symbol for ångström
The letter "Å" (U+00C5) is also used throughout the world as the international symbol for the non-
SI unit
ångström, a
physical unit of
length named after the
Swedish physicist Anders Jonas Ångström. It is always
upper case in this context. (Symbols for units named for persons are generally upper-case.) Unicode also has encoded U+212B for the Ångström symbol. However, that is
canonically equivalent to the ordinary letter Å. The duplicate encoding at U+212B is due to round-trip mapping compatibility with an East-Asian
character encoding, and should be seen as a mistake not to be used.
On computers

Danish keyboard with keys for Æ, Ø and Å.
On Norwegian keyboards the Æ and Ø trade places.
For
computers, when using the
ISO 8859-1 or
Unicode sets, the codes for "Å" and "å" are respectively 197 and 229, or C5 and E5 in
hexadecimal.
In (X)
HTML character entity references, required in cases where the letter is not available by ordinary coding, the codes are
Å and
å; or
Å and
å. The latter codes can used in any XML application when the letter is not directly available in the
character encoding used.
On an
X window system with
Compose key enabled, press Compose and then ''aa'', or Compose and then ''a
★ ''.
To type "å" with an US-International
keyboard layout on
Microsoft Windows, hold the right-Alt and the "w" key, and the Å in the same way with the addition of the
Shift key . Or hold the
Alt key and type 0197 or 143 on the
numeric keypad for "Å", and for "å" hold the Alt key and type 0229 or 134 on the numeric keypad.
To type "Å" with an
Apple Computer using a US keyboard layout, hold the
Option key and the
Shift key simultaneously and type the A key. To type "å" with an Apple Computer, hold the
Option key and type the A key.
False and playful uses of Å
The
logo of the
Major League Baseball team now known as the
Los Angeles Angels of Anaheim is a capital "A" with a halo. Due to the resemblance, many Angels fans often type the name as "Ångels". This usage is similar to a
heavy metal umlaut. Occasionally they use "Å" and "å" in other words, such as "Ånåheim", "chåmpionship", and "rålly monkey".
Similarly, the logo of the TV series
Stargate SG-1 resembles "STARGÅTE", yet a more accurate description of the character standing for the second 'a' would be a upper case
lambda (Λ) with a ring above it.
In Finnish, writing 'o' as 'å' is used as a comical device for the Swedish language, in a manner similar to using
faux Cyrillic for
Russian.
See also
★
Ring (diacritic)
★
Æ
★
Ø
★
Ö
★
Ä
★
Ångström
External links
★
The Nordic graphemes FAQ
★
The IstroRomanians in Croatia: Alphabet
★
The Local: Sweden to phase out Å, Ä and Ö (April Fool's joke)